സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
എബ്രായർ
MOV
3. ഏതു മഹാപുരോഹിതനും വഴിപാടും യാഗവും അർപ്പിപ്പാൻ നിയമിക്കപ്പെടുന്നു; ആകയാൽ അർപിപ്പാൻ ഇവന്നും വല്ലതും വേണം.

ERVML
3. ഏതു മഹാപുരോഹിതനും വഴിപാടും യാഗവും അര്‍പ്പിപ്പാന്‍ നിയമിക്കപ്പെടുന്നു; ആകയാല്‍ അര്‍പിപ്പാന്‍ ഇവന്നും വല്ലതും വേണം.

IRVML
3. ഏത് മഹാപുരോഹിതനും വഴിപാടും യാഗവും അർപ്പിക്കുവാനായി നിയമിക്കപ്പെടുന്നു; ആകയാൽ അർപ്പിക്കുവാൻ അത്യാവശ്യമായും വല്ലതും വേണം.

OCVML



KJV
3. For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore [it is] of necessity that this man have somewhat also to offer.

AMP
3. For every high priest is appointed to offer up gifts and sacrifices; so it is essential for this [High Priest] to have some offering to make also.

KJVP
3. For G1063 CONJ every G3956 A-NSM high priest G749 N-NSM is ordained G2525 V-PPI-3S to offer G4374 V-PAN gifts G1435 N-APN and G2532 CONJ sacrifices G2378 N-APF : wherefore G3606 ADV [ it ] [ is ] of necessity G316 A-NSN that this man G5126 D-ASM have G2192 V-PAN somewhat G5100 X-ASN also G2532 CONJ to offer G4374 V-AAS-3S .

YLT
3. for every chief priest to offer both gifts and sacrifices is appointed, whence [it is] necessary for this one to have also something that he may offer;

ASV
3. For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this high priest also have somewhat to offer.

WEB
3. For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this high priest also have something to offer.

NASB
3. Now every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus the necessity for this one also to have something to offer.

ESV
3. For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus it is necessary for this priest also to have something to offer.

RV
3. For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this {cf15i high priest} also have somewhat to offer.

RSV
3. For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; hence it is necessary for this priest also to have something to offer.

NKJV
3. For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore [it is] necessary that this One also have something to offer.

MKJV
3. For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this One have something to offer also.

AKJV
3. For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: why it is of necessity that this man have somewhat also to offer.

NRSV
3. For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; hence it is necessary for this priest also to have something to offer.

NIV
3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.

NIRV
3. Every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices. So that priest also had to have something to offer.

NLT
3. And since every high priest is required to offer gifts and sacrifices, our High Priest must make an offering, too.

MSG
3. The assigned task of a high priest is to offer both gifts and sacrifices, and it's no different with the priesthood of Jesus.

GNB
3. Every high priest is appointed to present offerings and animal sacrifices to God, and so our High Priest must also have something to offer.

NET
3. For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer.

ERVEN
3. Every high priest has the work of offering gifts and sacrifices to God. So our high priest must also offer something to God.



മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ഏതു മഹാപുരോഹിതനും വഴിപാടും യാഗവും അർപ്പിപ്പാൻ നിയമിക്കപ്പെടുന്നു; ആകയാൽ അർപിപ്പാൻ ഇവന്നും വല്ലതും വേണം.
  • ERVML

    ഏതു മഹാപുരോഹിതനും വഴിപാടും യാഗവും അര്‍പ്പിപ്പാന്‍ നിയമിക്കപ്പെടുന്നു; ആകയാല്‍ അര്‍പിപ്പാന്‍ ഇവന്നും വല്ലതും വേണം.
  • IRVML

    ഏത് മഹാപുരോഹിതനും വഴിപാടും യാഗവും അർപ്പിക്കുവാനായി നിയമിക്കപ്പെടുന്നു; ആകയാൽ അർപ്പിക്കുവാൻ അത്യാവശ്യമായും വല്ലതും വേണം.
  • KJV

    For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
  • AMP

    For every high priest is appointed to offer up gifts and sacrifices; so it is essential for this High Priest to have some offering to make also.
  • KJVP

    For G1063 CONJ every G3956 A-NSM high priest G749 N-NSM is ordained G2525 V-PPI-3S to offer G4374 V-PAN gifts G1435 N-APN and G2532 CONJ sacrifices G2378 N-APF : wherefore G3606 ADV it is of necessity G316 A-NSN that this man G5126 D-ASM have G2192 V-PAN somewhat G5100 X-ASN also G2532 CONJ to offer G4374 V-AAS-3S .
  • YLT

    for every chief priest to offer both gifts and sacrifices is appointed, whence it is necessary for this one to have also something that he may offer;
  • ASV

    For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this high priest also have somewhat to offer.
  • WEB

    For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this high priest also have something to offer.
  • NASB

    Now every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus the necessity for this one also to have something to offer.
  • ESV

    For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus it is necessary for this priest also to have something to offer.
  • RV

    For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices: wherefore it is necessary that this {cf15i high priest} also have somewhat to offer.
  • RSV

    For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; hence it is necessary for this priest also to have something to offer.
  • NKJV

    For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this One also have something to offer.
  • MKJV

    For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices. Therefore it is necessary that this One have something to offer also.
  • AKJV

    For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: why it is of necessity that this man have somewhat also to offer.
  • NRSV

    For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; hence it is necessary for this priest also to have something to offer.
  • NIV

    Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
  • NIRV

    Every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices. So that priest also had to have something to offer.
  • NLT

    And since every high priest is required to offer gifts and sacrifices, our High Priest must make an offering, too.
  • MSG

    The assigned task of a high priest is to offer both gifts and sacrifices, and it's no different with the priesthood of Jesus.
  • GNB

    Every high priest is appointed to present offerings and animal sacrifices to God, and so our High Priest must also have something to offer.
  • NET

    For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer.
  • ERVEN

    Every high priest has the work of offering gifts and sacrifices to God. So our high priest must also offer something to God.
മൊത്തമായ 13 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 3 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References