MOV
18. അനന്തരം യഹോവയായ ദൈവം: മനുഷ്യൻ ഏകനായിരിക്കുന്നതു നന്നല്ല; ഞാൻ അവന്നു തക്കതായൊരു തുണ ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുക്കും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
ERVML
IRVML
18. അനന്തരം യഹോവയായ ദൈവം: “മനുഷ്യൻ ഏകനായിരിക്കുന്നത് നന്നല്ല; ഞാൻ അവന് തക്കതായൊരു തുണയെ ഉണ്ടാക്കിക്കൊടുക്കും” എന്ന് അരുളിച്ചെയ്തു.
OCVML
KJV
18. And the LORD God said, [It is] not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
AMP
18. Now the Lord God said, It is not good (sufficient, satisfactory) that the man should be alone; I will make him a helper meet (suitable, adapted, complementary) for him.
KJVP
18. And the LORD H3068 EDS God H430 EDP said H559 W-VQY3MS , [ It ] [ is ] not H3808 NADV good H2896 AMS that the man H120 D-NMS should be H1961 VQFC alone H905 L-CMS-3MS ; I will make H6213 VQY1MS him a help H5828 NMS meet for him H5048 K-PREP-3MS .
YLT
18. And Jehovah God saith, `Not good for the man to be alone, I do make to him an helper -- as his counterpart.`
ASV
18. And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.
WEB
18. Yahweh God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper suitable for him."
NASB
18. The LORD God said: "It is not good for the man to be alone. I will make a suitable partner for him."
ESV
18. Then the LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him."
RV
18. And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
RSV
18. Then the LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper fit for him."
NKJV
18. And the LORD God said, "[It is] not good that man should be alone; I will make him a helper comparable to him."
MKJV
18. And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone. I will make a helper suitable for him.
AKJV
18. And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.
NRSV
18. Then the LORD God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner."
NIV
18. The LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."
NIRV
18. The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him."
NLT
18. Then the LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper who is just right for him."
MSG
18. GOD said, "It's not good for the Man to be alone; I'll make him a helper, a companion."
GNB
18. Then the LORD God said, "It is not good for the man to live alone. I will make a suitable companion to help him."
NET
18. The LORD God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a companion for him who corresponds to him."
ERVEN
18. Then the Lord God said, "I see that it is not good for the man to be alone. I will make a person like him to help him."