MOV
27. വല്ല രക്തവും ഭക്ഷിക്കുന്നവനെ എല്ലാം അവന്റെ ജനത്തിൽനിന്നു ഛേദിച്ചുകളയേണം.
ERVML
IRVML
27. വല്ല രക്തവും ഭക്ഷിക്കുന്നത് ആരു തന്നെയായാലും അവന്റെ ജനത്തിൽനിന്നു അവനെ ഛേദിച്ചുകളയണം.’ ”
OCVML
KJV
27. Whatsoever soul [it be] that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
AMP
27. Whoever eats any kind of blood, that person shall be cut off from his people.
KJVP
27. Whatsoever H3605 NMS soul H5315 GFS [ it ] [ be ] that H834 RPRO eateth H398 VQY2MS any manner H3605 NMS of blood H1818 NMS , even that H1931 D-PPRO-3FS soul H5315 GFS shall be cut off H3772 from his people H5971 .
YLT
27. any person who eateth any blood, even that person hath been cut off from his people.`
ASV
27. Whosoever it be that eateth any blood, that soul shall be cut off from his people.
WEB
27. Whoever it is who eats any blood, that soul shall be cut off from his people.'"
NASB
27. Every person who partakes of any blood shall be cut off from his people."
ESV
27. Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people."
RV
27. Whosoever it be that eateth any blood, that soul shall be cut off from his people.
RSV
27. Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people."
NKJV
27. 'Whoever eats any blood, that person shall be cut off from his people.' "
MKJV
27. Any soul who eats any blood, even that soul shall be cut off from his people.
AKJV
27. Whatever soul it be that eats any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.
NRSV
27. Any one of you who eats any blood shall be cut off from your kin.
NIV
27. If anyone eats blood, that person must be cut off from his people.'"
NIRV
27. If anyone does, he will be cut off from his people.' "
NLT
27. Anyone who consumes blood will be cut off from the community."
MSG
27. If you eat blood you'll be excluded from the congregation."
GNB
27. Anyone who breaks this law will no longer be considered one of God's people.
NET
27. Any person who eats any blood— that person will be cut off from his people.'"
ERVEN
27. Anyone who eats blood must be separated from their people."