സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മലാഖി
MOV
1. പ്രവാചകം; മലാഖി മുഖാന്തരം യിസ്രായേലിനോടുള്ള യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.

ERVML

IRVML
1. പ്രവാചകം; മലാഖിമുഖാന്തരം യിസ്രായേലിനോടുള്ള യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട്.

OCVML



KJV
1. The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.

AMP
1. THE BURDEN or oracle (the thing to be lifted up) of the word of the Lord to Israel by Malachi [My messenger].

KJVP
1. The burden H4853 of the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS to H413 PREP Israel H3478 by H3027 B-CFS Malachi H4401 .

YLT
1. The burden of a word of Jehovah unto Israel by the hand of Malachi:

ASV
1. The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi.

WEB
1. An oracle: the word of Yahweh to Israel by Malachi.

NASB
1. An oracle. The word of the LORD to Israel through Malachi.

ESV
1. The oracle of the word of the LORD to Israel by Malachi.

RV
1. The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.

RSV
1. The oracle of the word of the LORD to Israel by Malachi.

NKJV
1. The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.

MKJV
1. The burden of the Word of Jehovah to Israel by Malachi.

AKJV
1. The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.

NRSV
1. An oracle. The word of the LORD to Israel by Malachi.

NIV
1. An oracle: The word of the LORD to Israel through Malachi.

NIRV
1. This is the Lord's message to Israel through Malachi.

NLT
1. This is the message that the LORD gave to Israel through the prophet Malachi.

MSG
1. A Message. GOD's Word to Israel through Malachi:

GNB
1. This is the message that the LORD gave Malachi to tell the people of Israel.

NET
1. What follows is divine revelation. The word of the LORD came to Israel through Malachi:

ERVEN
1. A message from God. This message is from the Lord to Israel. God used Malachi to give this message.



മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • പ്രവാചകം; മലാഖി മുഖാന്തരം യിസ്രായേലിനോടുള്ള യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
  • IRVML

    പ്രവാചകം; മലാഖിമുഖാന്തരം യിസ്രായേലിനോടുള്ള യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട്.
  • KJV

    The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
  • AMP

    THE BURDEN or oracle (the thing to be lifted up) of the word of the Lord to Israel by Malachi My messenger.
  • KJVP

    The burden H4853 of the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS to H413 PREP Israel H3478 by H3027 B-CFS Malachi H4401 .
  • YLT

    The burden of a word of Jehovah unto Israel by the hand of Malachi:
  • ASV

    The burden of the word of Jehovah to Israel by Malachi.
  • WEB

    An oracle: the word of Yahweh to Israel by Malachi.
  • NASB

    An oracle. The word of the LORD to Israel through Malachi.
  • ESV

    The oracle of the word of the LORD to Israel by Malachi.
  • RV

    The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
  • RSV

    The oracle of the word of the LORD to Israel by Malachi.
  • NKJV

    The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
  • MKJV

    The burden of the Word of Jehovah to Israel by Malachi.
  • AKJV

    The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
  • NRSV

    An oracle. The word of the LORD to Israel by Malachi.
  • NIV

    An oracle: The word of the LORD to Israel through Malachi.
  • NIRV

    This is the Lord's message to Israel through Malachi.
  • NLT

    This is the message that the LORD gave to Israel through the prophet Malachi.
  • MSG

    A Message. GOD's Word to Israel through Malachi:
  • GNB

    This is the message that the LORD gave Malachi to tell the people of Israel.
  • NET

    What follows is divine revelation. The word of the LORD came to Israel through Malachi:
  • ERVEN

    A message from God. This message is from the Lord to Israel. God used Malachi to give this message.
മൊത്തമായ 14 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 1 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References