MOV
33. പാപയാഗങ്ങൾക്കും ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലെ എല്ലാവേലെക്കും വേണ്ടി ആണ്ടുതോറും ശേക്കെലിൽ മൂന്നിൽ ഒന്നു കൊടുക്കാമെന്നും ഞങ്ങൾ ഒരു ചട്ടം നിയമിച്ചു.
ERVML
IRVML
33. പാപയാഗങ്ങൾക്കും ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്റെ ആലയത്തിലെ എല്ലാ വേലയ്ക്കും വേണ്ടി ആണ്ടുതോറും ശേക്കെലിൽ മൂന്നിൽ ഒന്ന് കൊടുക്കാമെന്നും ഞങ്ങൾ ഒരു ചട്ടം നിയമിച്ചു.
OCVML
KJV
33. For the shewbread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy [things,] and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and [for] all the work of the house of our God.
AMP
33. For the showbread; for the continual cereal offerings and burnt offerings; [for the offerings on] the Sabbaths, the New Moons, the set feasts; for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel; and for all the work of the house of our God.
KJVP
33. For the shewbread H3899 , and for the continual H8548 meat offering H4503 , and for the continual H8548 burnt offering H5930 , of the sabbaths H7676 , of the new moons H2320 , for the set feasts H4150 , and for the holy H6944 [ things ] , and for the sin offerings H2403 to make an atonement H3722 for H5921 PREP Israel H3478 , and [ for ] all H3605 W-CMS the work H4399 of the house H1004 CMS of our God H430 .
YLT
33. for bread of the arrangement, and the continual present, and the continual burnt-offering of the sabbaths, of the new moons, for appointed seasons, and for holy things, and for sin-offerings, to make atonement for Israel, even all the work of the house of our God.
ASV
33. for the showbread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, for the sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
WEB
33. for the show bread, and for the continual meal-offering, and for the continual burnt-offering, for the Sabbaths, for the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin-offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
NASB
33. We impose these commandments on ourselves: to give a third of a shekel each year for the service of the house of our God,
ESV
33. for the showbread, the regular grain offering, the regular burnt offering, the Sabbaths, the new moons, the appointed feasts, the holy things, and the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
RV
33. for the shewbread, and for the continual meal offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
RSV
33. for the showbread, the continual cereal offering, the continual burnt offering, the sabbaths, the new moons, the appointed feasts, the holy things, and the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
NKJV
33. for the showbread, for the regular grain offering, for the regular burnt offering of the Sabbaths, the New Moons, and the set feasts; for the holy things, for the sin offerings to make atonement for Israel, and all the work of the house of our God.
MKJV
33. for the showbread, and for the continual meal offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
AKJV
33. For the show bread, and for the continual meat offering, and for the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make an atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
NRSV
33. for the rows of bread, the regular grain offering, the regular burnt offering, the sabbaths, the new moons, the appointed festivals, the sacred donations, and the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God.
NIV
33. for the bread set out on the table; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, New Moon festivals and appointed feasts; for the holy offerings; for sin offerings to make atonement for Israel; and for all the duties of the house of our God.
NIRV
33. It will pay for the holy bread that is placed on the table in the temple. It will pay for the regular grain offerings and burnt offerings. It will pay for the offerings on the Sabbath days. It will pay for the offerings at the New Moon Feasts and appointed feasts. It will pay for the holy offerings. It will be used for sin offerings to pay for the sin of Israel. It will also pay for everything else that needs to be done at the house of our God.
NLT
33. This will provide for the Bread of the Presence; for the regular grain offerings and burnt offerings; for the offerings on the Sabbaths, the new moon celebrations, and the annual festivals; for the holy offerings; and for the sin offerings to make atonement for Israel. It will provide for everything necessary for the work of the Temple of our God.
MSG
33. bread for the Table regular Grain-Offerings regular Whole-Burnt-Offerings offerings for the Sabbaths, New Moons, and appointed feasts, Dedication-Offerings, Absolution-Offerings to atone for Israel maintenance of The Temple of our God.
GNB
33. We will provide for the Temple worship the following: the sacred bread, the daily grain offering, the animals to be burned each day as sacrifices, the sacred offerings for Sabbaths, New Moon Festivals, and other festivals, the other sacred offerings, the offerings to take away the sins of Israel, and anything else needed for the Temple.
NET
33. for the loaves of presentation and for the regular grain offerings and regular burnt offerings, for the Sabbaths, for the new moons, for the appointed meetings, for the holy offerings, for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the temple of our God.
ERVEN
33. This money will pay for the special bread that the priests put on the table in the Temple. It will pay for the daily grain offerings and burnt offerings. It will pay for the offerings on the Sabbaths, New Moon celebrations, and other special meeting days. It will pay for the holy offerings and for the sin offerings that make the Israelites pure. It will pay for any work needed on the Temple of our God.