സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
നെഹെമ്യാവു
MOV
17. ചുമടെടുക്കുന്ന ചുമട്ടുകാർ ഒരു കൈകൊണ്ടു വേല ചെയ്കയും മറ്റെ കൈകൊണ്ടു ആയുധം പിടിക്കയും ചെയ്തു.

ERVML

IRVML
17. ചുമടെടുക്കുന്ന ചുമട്ടുകാർ ഒരു കൈകൊണ്ട് വേല ചെയ്യുകയും മറ്റെ കൈകൊണ്ട് ആയുധം പിടിക്കയും ചെയ്തു.

OCVML



KJV
17. They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, [every one] with one of his hands wrought in the work, and with the other [hand] held a weapon.

AMP
17. Those who built the wall and those who bore burdens loaded themselves so that everyone worked with one hand and held a weapon with the other hand,

KJVP
17. They which built H1129 on the wall H2346 , and they that bore H5375 burdens H5447 , with those that laded H6006 , [ every ] [ one ] with one H259 B-RFS of his hands H3027 CFS-3MS wrought H6213 VQPMS in the work H4399 , and with the other H259 [ hand ] held H2388 a weapon H7973 .

YLT
17. The builders on the wall, and the bearers of the burden, those lading, [each] with one of his hands is working in the business, and one is laying hold of the missile.

ASV
17. They all builded the wall and they that bare burdens laded themselves; every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;

WEB
17. They all built the wall and those who bore burdens loaded themselves; everyone with one of his hands worked in the work, and with the other held his weapon;

NASB
17. Neither I, nor my kinsmen, nor any of my attendants, nor any of the bodyguard that accompanied me took off his clothes; everyone kept his weapon at his right hand.

ESV
17. who were building on the wall. Those who carried burdens were loaded in such a way that each labored on the work with one hand and held his weapon with the other.

RV
17. They that builded the wall and they that bare burdens laded themselves, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;

RSV
17. who were building on the wall. Those who carried burdens were laden in such a way that each with one hand labored on the work and with the other held his weapon.

NKJV
17. Those who built on the wall, and those who carried burdens, loaded themselves so that with one hand they worked at construction, and with the other held a weapon.

MKJV
17. the ones who built on the wall, and the ones who carried burdens; with those who were lifting, one a worker in the work, and one held a weapon.

AKJV
17. They which built on the wall, and they that bore burdens, with those that laded, every one with one of his hands worked in the work, and with the other hand held a weapon.

NRSV
17. who were building the wall. The burden bearers carried their loads in such a way that each labored on the work with one hand and with the other held a weapon.

NIV
17. who were building the wall. Those who carried materials did their work with one hand and held a weapon in the other,

NIRV
17. The people continued to build the wall. Those who carried supplies did their work with one hand. They held a weapon in the other hand.

NLT
17. who were building the wall. The laborers carried on their work with one hand supporting their load and one hand holding a weapon.

MSG
17. The common laborers held a tool in one hand and a spear in the other.

GNB
17. who were rebuilding the wall. Even those who carried building materials worked with one hand and kept a weapon in the other,

NET
17. who were rebuilding the wall. Those who were carrying loads did so by keeping one hand on the work and the other on their weapon.

ERVEN
17. The builders and their helpers had their tools in one hand and a weapon in the other hand.



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 23
  • ചുമടെടുക്കുന്ന ചുമട്ടുകാർ ഒരു കൈകൊണ്ടു വേല ചെയ്കയും മറ്റെ കൈകൊണ്ടു ആയുധം പിടിക്കയും ചെയ്തു.
  • IRVML

    ചുമടെടുക്കുന്ന ചുമട്ടുകാർ ഒരു കൈകൊണ്ട് വേല ചെയ്യുകയും മറ്റെ കൈകൊണ്ട് ആയുധം പിടിക്കയും ചെയ്തു.
  • KJV

    They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
  • AMP

    Those who built the wall and those who bore burdens loaded themselves so that everyone worked with one hand and held a weapon with the other hand,
  • KJVP

    They which built H1129 on the wall H2346 , and they that bore H5375 burdens H5447 , with those that laded H6006 , every one with one H259 B-RFS of his hands H3027 CFS-3MS wrought H6213 VQPMS in the work H4399 , and with the other H259 hand held H2388 a weapon H7973 .
  • YLT

    The builders on the wall, and the bearers of the burden, those lading, each with one of his hands is working in the business, and one is laying hold of the missile.
  • ASV

    They all builded the wall and they that bare burdens laded themselves; every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;
  • WEB

    They all built the wall and those who bore burdens loaded themselves; everyone with one of his hands worked in the work, and with the other held his weapon;
  • NASB

    Neither I, nor my kinsmen, nor any of my attendants, nor any of the bodyguard that accompanied me took off his clothes; everyone kept his weapon at his right hand.
  • ESV

    who were building on the wall. Those who carried burdens were loaded in such a way that each labored on the work with one hand and held his weapon with the other.
  • RV

    They that builded the wall and they that bare burdens laded themselves, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;
  • RSV

    who were building on the wall. Those who carried burdens were laden in such a way that each with one hand labored on the work and with the other held his weapon.
  • NKJV

    Those who built on the wall, and those who carried burdens, loaded themselves so that with one hand they worked at construction, and with the other held a weapon.
  • MKJV

    the ones who built on the wall, and the ones who carried burdens; with those who were lifting, one a worker in the work, and one held a weapon.
  • AKJV

    They which built on the wall, and they that bore burdens, with those that laded, every one with one of his hands worked in the work, and with the other hand held a weapon.
  • NRSV

    who were building the wall. The burden bearers carried their loads in such a way that each labored on the work with one hand and with the other held a weapon.
  • NIV

    who were building the wall. Those who carried materials did their work with one hand and held a weapon in the other,
  • NIRV

    The people continued to build the wall. Those who carried supplies did their work with one hand. They held a weapon in the other hand.
  • NLT

    who were building the wall. The laborers carried on their work with one hand supporting their load and one hand holding a weapon.
  • MSG

    The common laborers held a tool in one hand and a spear in the other.
  • GNB

    who were rebuilding the wall. Even those who carried building materials worked with one hand and kept a weapon in the other,
  • NET

    who were rebuilding the wall. Those who were carrying loads did so by keeping one hand on the work and the other on their weapon.
  • ERVEN

    The builders and their helpers had their tools in one hand and a weapon in the other hand.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References