സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
5. വേനൽക്കാലത്തു ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിമാൻ; കൊയ്ത്തുകാലത്തു ഉറങ്ങുന്നവനോ നാണംകെട്ടവൻ.

ERVML

IRVML
5. വേനല്ക്കാലത്ത് ശേഖരിച്ചുവയ്ക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിയുള്ള മകൻ; കൊയ്ത്തുകാലത്ത് ഉറങ്ങുന്നവനോ നാണംകെട്ട മകൻ.

OCVML



KJV
5. He that gathereth in summer [is] a wise son: [but] he that sleepeth in harvest [is] a son that causeth shame.

AMP
5. He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.

KJVP
5. He that gathereth H103 in summer H7019 [ is ] a wise H7919 son H1121 NMS : [ but ] he that sleepeth H7290 VNPMS in harvest H7105 [ is ] a son H1121 NMS that causeth shame H954 .

YLT
5. Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.

ASV
5. He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

WEB
5. He who gathers in summer is a wise son, But he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.

NASB
5. A son who fills the granaries in summer is a credit; a son who slumbers during harvest, a disgrace.

ESV
5. He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.

RV
5. He that gathereth in summer is a wise son: {cf15i but} he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.

RSV
5. A son who gathers in summer is prudent, but a son who sleeps in harvest brings shame.

NKJV
5. He who gathers in summer [is] a wise son; He who sleeps in harvest [is] a son who causes shame.

MKJV
5. He who gathers in summer is a wise son; but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.

AKJV
5. He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.

NRSV
5. A child who gathers in summer is prudent, but a child who sleeps in harvest brings shame.

NIV
5. He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.

NIRV
5. A child who gathers crops in summer is wise. But a child who sleeps at harvest time brings shame.

NLT
5. A wise youth harvests in the summer, but one who sleeps during harvest is a disgrace.

MSG
5. Make hay while the sun shines--that's smart; go fishing during harvest--that's stupid.

GNB
5. A sensible person gathers the crops when they are ready; it is a disgrace to sleep through the time of harvest.

NET
5. The one who gathers crops in the summer is a wise son, but the one who sleeps during the harvest is a son who brings shame to himself.

ERVEN
5. A son who works hard while it is harvest time will be successful, but one who sleeps through the harvest is worthless.



മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 32
  • വേനൽക്കാലത്തു ശേഖരിച്ചുവെക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിമാൻ; കൊയ്ത്തുകാലത്തു ഉറങ്ങുന്നവനോ നാണംകെട്ടവൻ.
  • IRVML

    വേനല്ക്കാലത്ത് ശേഖരിച്ചുവയ്ക്കുന്നവൻ ബുദ്ധിയുള്ള മകൻ; കൊയ്ത്തുകാലത്ത് ഉറങ്ങുന്നവനോ നാണംകെട്ട മകൻ.
  • KJV

    He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
  • AMP

    He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.
  • KJVP

    He that gathereth H103 in summer H7019 is a wise H7919 son H1121 NMS : but he that sleepeth H7290 VNPMS in harvest H7105 is a son H1121 NMS that causeth shame H954 .
  • YLT

    Whoso is gathering in summer is a wise son, Whoso is sleeping in harvest is a son causing shame.
  • ASV

    He that gathereth in summer is a wise son; But he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
  • WEB

    He who gathers in summer is a wise son, But he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
  • NASB

    A son who fills the granaries in summer is a credit; a son who slumbers during harvest, a disgrace.
  • ESV

    He who gathers in summer is a prudent son, but he who sleeps in harvest is a son who brings shame.
  • RV

    He that gathereth in summer is a wise son: {cf15i but} he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
  • RSV

    A son who gathers in summer is prudent, but a son who sleeps in harvest brings shame.
  • NKJV

    He who gathers in summer is a wise son; He who sleeps in harvest is a son who causes shame.
  • MKJV

    He who gathers in summer is a wise son; but he who sleeps in harvest is a son who causes shame.
  • AKJV

    He that gathers in summer is a wise son: but he that sleeps in harvest is a son that causes shame.
  • NRSV

    A child who gathers in summer is prudent, but a child who sleeps in harvest brings shame.
  • NIV

    He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
  • NIRV

    A child who gathers crops in summer is wise. But a child who sleeps at harvest time brings shame.
  • NLT

    A wise youth harvests in the summer, but one who sleeps during harvest is a disgrace.
  • MSG

    Make hay while the sun shines--that's smart; go fishing during harvest--that's stupid.
  • GNB

    A sensible person gathers the crops when they are ready; it is a disgrace to sleep through the time of harvest.
  • NET

    The one who gathers crops in the summer is a wise son, but the one who sleeps during the harvest is a son who brings shame to himself.
  • ERVEN

    A son who works hard while it is harvest time will be successful, but one who sleeps through the harvest is worthless.
മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 32
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References