സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
നെഹെമ്യാവു
MOV
4. രാജാവു എന്നോടു: നിന്റെ അപേക്ഷ എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു; ഉടനെ ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ദൈവത്തോടു പ്രാർത്ഥിച്ചിട്ടു,

ERVML

IRVML
4. രാജാവ് എന്നോട്: “നിന്റെ അപേക്ഷ എന്ത് ” എന്ന് ചോദിച്ചു; ഉടനെ ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ദൈവത്തോട് പ്രാർത്ഥിച്ചിട്ട്,



KJV
4. Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.

AMP
4. The king said to me, For what do you ask? So I prayed to the God of heaven.

KJVP
4. Then the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS unto me , For H5921 PREP what H4100 IPRO dost thou H859 PPRO-2MS make request H1245 ? So I prayed H6419 to H413 PREP the God H430 CDP of heaven H8064 D-AMD .

YLT
4. And the king saith to me, `For what art thou seeking?` and I pray unto the God of the heavens,

ASV
4. Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.

WEB
4. Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.

NASB
4. The king asked me, "What is it, then, that you wish?" I prayed to the God of heaven

ESV
4. Then the king said to me, "What are you requesting?" So I prayed to the God of heaven.

RV
4. Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.

RSV
4. Then the king said to me, "For what do you make request?" So I prayed to the God of heaven.

NKJV
4. Then the king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.

MKJV
4. And the king said to me, For what do you ask? So I prayed to the God of Heaven,

AKJV
4. Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.

NRSV
4. Then the king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.

NIV
4. The king said to me, "What is it you want?" Then I prayed to the God of heaven,

NIRV
4. The king said to me, "What do you want?" I prayed to the God of heaven.

NLT
4. The king asked, "Well, how can I help you?" With a prayer to the God of heaven,

MSG
4. The king then asked me, "So what do you want?" Praying under my breath to the God-of-Heaven,

GNB
4. The emperor asked, "What is it that you want?" I prayed to the God of Heaven,

NET
4. The king responded, "What is it you are seeking?" Then I quickly prayed to the God of heaven

ERVEN
4. Then the king said to me, "What do you want me to do?" Before I answered, I prayed to the God of Heaven.



കുറിപ്പുകൾ

No Verse Added

മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • രാജാവു എന്നോടു: നിന്റെ അപേക്ഷ എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു; ഉടനെ ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ദൈവത്തോടു പ്രാർത്ഥിച്ചിട്ടു,
  • IRVML

    രാജാവ് എന്നോട്: “നിന്റെ അപേക്ഷ എന്ത് ” എന്ന് ചോദിച്ചു; ഉടനെ ഞാൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ദൈവത്തോട് പ്രാർത്ഥിച്ചിട്ട്,
  • KJV

    Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
  • AMP

    The king said to me, For what do you ask? So I prayed to the God of heaven.
  • KJVP

    Then the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS unto me , For H5921 PREP what H4100 IPRO dost thou H859 PPRO-2MS make request H1245 ? So I prayed H6419 to H413 PREP the God H430 CDP of heaven H8064 D-AMD .
  • YLT

    And the king saith to me, `For what art thou seeking?` and I pray unto the God of the heavens,
  • ASV

    Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
  • WEB

    Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
  • NASB

    The king asked me, "What is it, then, that you wish?" I prayed to the God of heaven
  • ESV

    Then the king said to me, "What are you requesting?" So I prayed to the God of heaven.
  • RV

    Then the king said unto me, For what dost thou make request? So I prayed to the God of heaven.
  • RSV

    Then the king said to me, "For what do you make request?" So I prayed to the God of heaven.
  • NKJV

    Then the king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.
  • MKJV

    And the king said to me, For what do you ask? So I prayed to the God of Heaven,
  • AKJV

    Then the king said to me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.
  • NRSV

    Then the king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.
  • NIV

    The king said to me, "What is it you want?" Then I prayed to the God of heaven,
  • NIRV

    The king said to me, "What do you want?" I prayed to the God of heaven.
  • NLT

    The king asked, "Well, how can I help you?" With a prayer to the God of heaven,
  • MSG

    The king then asked me, "So what do you want?" Praying under my breath to the God-of-Heaven,
  • GNB

    The emperor asked, "What is it that you want?" I prayed to the God of Heaven,
  • NET

    The king responded, "What is it you are seeking?" Then I quickly prayed to the God of heaven
  • ERVEN

    Then the king said to me, "What do you want me to do?" Before I answered, I prayed to the God of Heaven.
മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References