സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
14. ജ്ഞാനിയുടെ ഉപദേശം ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു; അതിനാൽ മരണത്തിന്റെ കണികളെ ഒഴിഞ്ഞുപോകും.

ERVML

IRVML
14. ജ്ഞാനിയുടെ ഉപദേശം ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു; അതിനാൽ മരണത്തിന്റെ കെണികളെ ഒഴിഞ്ഞുപോകും.

OCVML



KJV
14. The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.

AMP
14. The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.

KJVP
14. The law H8451 CFS of the wise H2450 AMS [ is ] a fountain H4726 of life H2416 NMP , to depart H5493 from the snares H4170 M-CMP of death H4194 NMS .

YLT
14. The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.

ASV
14. The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.

WEB
14. The teaching of the wise is a spring of life, To turn from the snares of death.

NASB
14. The teaching of the wise is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.

ESV
14. The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.

RV
14. The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

RSV
14. The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.

NKJV
14. The law of the wise [is] a fountain of life, To turn [one] away from the snares of death.

MKJV
14. The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

AKJV
14. The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.

NRSV
14. The teaching of the wise is a fountain of life, so that one may avoid the snares of death.

NIV
14. The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.

NIRV
14. The teaching of wise people is like a fountain that gives life. It turns those who listen to it away from the jaws of death.

NLT
14. The instruction of the wise is like a life-giving fountain; those who accept it avoid the snares of death.

MSG
14. The teaching of the wise is a fountain of life, so, no more drinking from death-tainted wells!

GNB
14. The teachings of the wise are a fountain of life; they will help you escape when your life is in danger.

NET
14. Instruction from the wise is like a life-giving fountain, to turn a person from deadly snares.

ERVEN
14. The teaching of the wise is a source of life; their words will save you from deadly traps.



മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 25
  • ജ്ഞാനിയുടെ ഉപദേശം ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു; അതിനാൽ മരണത്തിന്റെ കണികളെ ഒഴിഞ്ഞുപോകും.
  • IRVML

    ജ്ഞാനിയുടെ ഉപദേശം ജീവന്റെ ഉറവാകുന്നു; അതിനാൽ മരണത്തിന്റെ കെണികളെ ഒഴിഞ്ഞുപോകും.
  • KJV

    The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  • AMP

    The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.
  • KJVP

    The law H8451 CFS of the wise H2450 AMS is a fountain H4726 of life H2416 NMP , to depart H5493 from the snares H4170 M-CMP of death H4194 NMS .
  • YLT

    The law of the wise is a fountain of life, To turn aside from snares of death.
  • ASV

    The law of the wise is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
  • WEB

    The teaching of the wise is a spring of life, To turn from the snares of death.
  • NASB

    The teaching of the wise is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.
  • ESV

    The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.
  • RV

    The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  • RSV

    The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.
  • NKJV

    The law of the wise is a fountain of life, To turn one away from the snares of death.
  • MKJV

    The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  • AKJV

    The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  • NRSV

    The teaching of the wise is a fountain of life, so that one may avoid the snares of death.
  • NIV

    The teaching of the wise is a fountain of life, turning a man from the snares of death.
  • NIRV

    The teaching of wise people is like a fountain that gives life. It turns those who listen to it away from the jaws of death.
  • NLT

    The instruction of the wise is like a life-giving fountain; those who accept it avoid the snares of death.
  • MSG

    The teaching of the wise is a fountain of life, so, no more drinking from death-tainted wells!
  • GNB

    The teachings of the wise are a fountain of life; they will help you escape when your life is in danger.
  • NET

    Instruction from the wise is like a life-giving fountain, to turn a person from deadly snares.
  • ERVEN

    The teaching of the wise is a source of life; their words will save you from deadly traps.
മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 25
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References