MOV
18. എന്നിൽ എന്നുവെച്ചാൽ എന്റെ ജഡത്തിൽ നന്മ വസിക്കുന്നില്ല എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു; നന്മ ചെയ്വാനുള്ള താല്പര്യം എനിക്കുണ്ടു; പ്രവർത്തിക്കുന്നതോ ഇല്ല.
ERVML
18. എന്നില് എന്നുവെച്ചാല് എന്റെ ജഡത്തില് നന്മ വസിക്കുന്നില്ല എന്നു ഞാന് അറിയുന്നു; നന്മ ചെയ്വാനുള്ള താല്പര്യം എനിക്കുണ്ടു; പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതോ ഇല്ല.
IRVML
18. എന്നിൽ എന്നുവച്ചാൽ എന്റെ ജഡത്തിൽ നന്മ വസിക്കുന്നില്ല എന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു; നന്മ ചെയ്വാനുള്ള താല്പര്യം എനിക്കുണ്ട്; എന്നാൽ അത് പ്രവർത്തിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല.
KJV
18. For I know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but [how] to perform that which is good I find not.
AMP
18. For I know that nothing good dwells within me, that is, in my flesh. I can will what is right, but I cannot perform it. [I have the intention and urge to do what is right, but no power to carry it out.]
KJVP
18. For G1063 CONJ I know G1492 V-RAI-1S that G3754 CONJ in G1722 PREP me G1698 P-1DS (that is G5123 , in G1722 PREP my G3588 T-DSF flesh G4561 N-DSF , ) dwelleth G3611 V-PAI-3S no G3756 PRT-N good thing G18 A-ASN : for G1063 CONJ to will G2309 V-PAN is present G3873 V-PNI-3S with me G3588 T-ASN ; but G1161 CONJ [ how ] to perform G2716 V-PNN that which is good G2570 A-ASN I find G2147 V-PAI-1S not G3756 PRT-N .
YLT
18. for I have known that there doth not dwell in me, that is, in my flesh, good: for to will is present with me, and to work that which is right I do not find,
ASV
18. For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good is not.
WEB
18. For I know that in me, that is, in my flesh, dwells no good thing. For desire is present with me, but I don't find it doing that which is good.
NASB
18. For I know that good does not dwell in me, that is, in my flesh. The willing is ready at hand, but doing the good is not.
ESV
18. For I know that nothing good dwells in me, that is, in my flesh. For I have the desire to do what is right, but not the ability to carry it out.
RV
18. For I know that in me, that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me, but to do that which is good {cf15i is} not.
RSV
18. For I know that nothing good dwells within me, that is, in my flesh. I can will what is right, but I cannot do it.
NKJV
18. For I know that in me (that is, in my flesh) nothing good dwells; for to will is present with me, but [how] to perform what is good I do not find.
MKJV
18. For I know that in me (that is, in my flesh) dwells no good thing. For to will is present with me, but how to perform that which is good I do not find.
AKJV
18. For I know that in me (that is, in my flesh,) dwells no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not.
NRSV
18. For I know that nothing good dwells within me, that is, in my flesh. I can will what is right, but I cannot do it.
NIV
18. I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature. For I have the desire to do what is good, but I cannot carry it out.
NIRV
18. I know there is nothing good in my sinful nature. I want to do what is good, but I can't.
NLT
18. And I know that nothing good lives in me, that is, in my sinful nature. I want to do what is right, but I can't.
MSG
18. I realize that I don't have what it takes. I can will it, but I can't do it.
GNB
18. I know that good does not live in me---that is, in my human nature. For even though the desire to do good is in me, I am not able to do it.
NET
18. For I know that nothing good lives in me, that is, in my flesh. For I want to do the good, but I cannot do it.
ERVEN
18. Yes, I know that nothing good lives in me—I mean nothing good lives in the part of me that is not spiritual. I want to do what is good, but I don't do it.