സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ഉല്പത്തി
MOV
44. ആകയാൽ വരിക, ഞാനും നീയും തമ്മിൽ ഒരു ഉടമ്പടി ചെയ്ക; അതു എനിക്കും നിനക്കും മദ്ധ്യേ സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

ERVML

IRVML
44. അതുകൊണ്ട് വരിക, ഞാനും നീയും തമ്മിൽ ഒരു ഉടമ്പടി ചെയ്യുക; അത് എനിക്കും നിനക്കും മദ്ധ്യേ സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ” എന്ന് ഉത്തരം പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
44. Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

AMP
44. So come now, let us make a covenant or league, you and I, and let it be for a witness between you and me.

KJVP
44. Now H6258 W-ADV therefore come H1980 VQI2MS-3FS thou , let us make H3772 a covenant H1285 CFS , I H589 PPRO-1MS and thou H859 ; and let it be H1961 W-VQQ3MS for a witness H5707 L-NMS between H996 W-PREP-1MS me and thee .

YLT
44. and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.`

ASV
44. And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

WEB
44. Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."

NASB
44. Come, then, we will make a pact, you and I; the LORD shall be a witness between us."

ESV
44. Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me."

RV
44. And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

RSV
44. Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."

NKJV
44. "Now therefore, come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."

MKJV
44. And come now, let us make a covenant, you and I. And let it be for a witness between you and me.

AKJV
44. Now therefore come you, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.

NRSV
44. Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."

NIV
44. Come now, let's make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us."

NIRV
44. "Come now. Let's make a covenant, you and I. Let it be a witness between us."

NLT
44. So come, let's make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment."

MSG
44. So let's settle things between us, make a covenant--God will be the witness between us."

GNB
44. I am ready to make an agreement with you. Let us make a pile of stones to remind us of our agreement."

NET
44. So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."

ERVEN
44. So I am ready to make an agreement with you. We will set up a pile of stones to show that we have an agreement."



മൊത്തമായ 55 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 44 / 55
  • ആകയാൽ വരിക, ഞാനും നീയും തമ്മിൽ ഒരു ഉടമ്പടി ചെയ്ക; അതു എനിക്കും നിനക്കും മദ്ധ്യേ സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    അതുകൊണ്ട് വരിക, ഞാനും നീയും തമ്മിൽ ഒരു ഉടമ്പടി ചെയ്യുക; അത് എനിക്കും നിനക്കും മദ്ധ്യേ സാക്ഷിയായിരിക്കട്ടെ” എന്ന് ഉത്തരം പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
  • AMP

    So come now, let us make a covenant or league, you and I, and let it be for a witness between you and me.
  • KJVP

    Now H6258 W-ADV therefore come H1980 VQI2MS-3FS thou , let us make H3772 a covenant H1285 CFS , I H589 PPRO-1MS and thou H859 ; and let it be H1961 W-VQQ3MS for a witness H5707 L-NMS between H996 W-PREP-1MS me and thee .
  • YLT

    and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.`
  • ASV

    And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
  • WEB

    Now come, let us make a covenant, you and I; and let it be for a witness between me and you."
  • NASB

    Come, then, we will make a pact, you and I; the LORD shall be a witness between us."
  • ESV

    Come now, let us make a covenant, you and I. And let it be a witness between you and me."
  • RV

    And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
  • RSV

    Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."
  • NKJV

    "Now therefore, come, let us make a covenant, you and I, and let it be a witness between you and me."
  • MKJV

    And come now, let us make a covenant, you and I. And let it be for a witness between you and me.
  • AKJV

    Now therefore come you, let us make a covenant, I and you; and let it be for a witness between me and you.
  • NRSV

    Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."
  • NIV

    Come now, let's make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us."
  • NIRV

    "Come now. Let's make a covenant, you and I. Let it be a witness between us."
  • NLT

    So come, let's make a covenant, you and I, and it will be a witness to our commitment."
  • MSG

    So let's settle things between us, make a covenant--God will be the witness between us."
  • GNB

    I am ready to make an agreement with you. Let us make a pile of stones to remind us of our agreement."
  • NET

    So now, come, let's make a formal agreement, you and I, and it will be proof that we have made peace."
  • ERVEN

    So I am ready to make an agreement with you. We will set up a pile of stones to show that we have an agreement."
മൊത്തമായ 55 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 44 / 55
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References