സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
105. നിന്റെ വചനം എന്റെ കാലിന്നു ദീപവും എന്റെ പാതെക്കു പ്രകാശവും ആകുന്നു.

ERVML

IRVML
105. നിന്റെ വചനം എന്റെ കാലിന് ദീപവും എന്റെ പാതയ്ക്കു പ്രകാശവും ആകുന്നു.

OCVML



KJV
105. Thy word [is] a lamp unto my feet, and a light unto my path.

AMP
105. Your word is a lamp to my feet and a light to my path. [Prov. 6:23.]

KJVP
105. Thy word H1697 [ is ] a lamp H5216 CMS unto my feet H7272 , and a light H216 W-CMS unto my path H5410 .

YLT
105. [Nun.] A lamp to my foot [is] Thy word, And a light to my path.

ASV
105. NUN. Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.

WEB
105. NUN Your word is a lamp to my feet, And a light for my path.

NASB
105. Your word is a lamp for my feet, a light for my path.

ESV
105. Your word is a lamp to my feet and a light to my path.

RV
105. NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and light unto my path,

RSV
105. Thy word is a lamp to my feet and a light to my path.

NKJV
105. Your word [is] a lamp to my feet And a light to my path.

MKJV
105. NUN: Your Word is a lamp to my feet, and a light to my path.

AKJV
105. Your word is a lamp to my feet, and a light to my path.

NRSV
105. Your word is a lamp to my feet and a light to my path.

NIV
105. [Nun] Your word is a lamp to my feet and a light for my path.

NIRV
105. Your word is like a lamp that shows me the way. It is like a light that guides me.

NLT
105. Your word is a lamp to guide my feet and a light for my path.

MSG
105. By your words I can see where I'm going; they throw a beam of light on my dark path.

GNB
105. Your word is a lamp to guide me and a light for my path.

NET
105. Your word is a lamp to walk by, and a light to illumine my path.

ERVEN
105. Nun Your word is like a lamp that guides my steps, a light that shows the path I should take.



മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 105 / 176
  • നിന്റെ വചനം എന്റെ കാലിന്നു ദീപവും എന്റെ പാതെക്കു പ്രകാശവും ആകുന്നു.
  • IRVML

    നിന്റെ വചനം എന്റെ കാലിന് ദീപവും എന്റെ പാതയ്ക്കു പ്രകാശവും ആകുന്നു.
  • KJV

    Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
  • AMP

    Your word is a lamp to my feet and a light to my path. Prov. 6:23.
  • KJVP

    Thy word H1697 is a lamp H5216 CMS unto my feet H7272 , and a light H216 W-CMS unto my path H5410 .
  • YLT

    Nun. A lamp to my foot is Thy word, And a light to my path.
  • ASV

    NUN. Thy word is a lamp unto my feet, And light unto my path.
  • WEB

    NUN Your word is a lamp to my feet, And a light for my path.
  • NASB

    Your word is a lamp for my feet, a light for my path.
  • ESV

    Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
  • RV

    NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and light unto my path,
  • RSV

    Thy word is a lamp to my feet and a light to my path.
  • NKJV

    Your word is a lamp to my feet And a light to my path.
  • MKJV

    NUN: Your Word is a lamp to my feet, and a light to my path.
  • AKJV

    Your word is a lamp to my feet, and a light to my path.
  • NRSV

    Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
  • NIV

    Nun Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
  • NIRV

    Your word is like a lamp that shows me the way. It is like a light that guides me.
  • NLT

    Your word is a lamp to guide my feet and a light for my path.
  • MSG

    By your words I can see where I'm going; they throw a beam of light on my dark path.
  • GNB

    Your word is a lamp to guide me and a light for my path.
  • NET

    Your word is a lamp to walk by, and a light to illumine my path.
  • ERVEN

    Nun Your word is like a lamp that guides my steps, a light that shows the path I should take.
മൊത്തമായ 176 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 105 / 176
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References