സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സദൃശ്യവാക്യങ്ങൾ
MOV
19. ഇച്ഛാനിവൃത്തി മനസ്സിന്നു മധുരമാകുന്നു; ദോഷം വിട്ടകലുന്നതോ ഭോഷന്മാർക്കു വെറുപ്പു.

ERVML

IRVML
19. ആഗ്രഹനിവൃത്തി മനസ്സിന് മധുരമാകുന്നു; ദോഷം വിട്ടകലുന്നത് ഭോഷന്മാർക്ക് വെറുപ്പ്.

OCVML



KJV
19. The desire accomplished is sweet to the soul: but [it is] abomination to fools to depart from evil.

AMP
19. Satisfied desire is sweet to a person; therefore it is hateful and exceedingly offensive to [self-confident] fools to give up evil [upon which they have set their hearts].

KJVP
19. The desire H8378 accomplished H1961 is sweet H6149 to the soul H5315 : but [ it ] [ is ] abomination H8441 to fools H3684 NMP to depart H5493 VQI2MS from evil H7451 M-AMS .

YLT
19. A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.

ASV
19. The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.

WEB
19. Longing fulfilled is sweet to the soul, But fools detest turning from evil.

NASB
19. Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil.

ESV
19. A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.

RV
19. The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.

RSV
19. A desire fulfilled is sweet to the soul; but to turn away from evil is an abomination to fools.

NKJV
19. A desire accomplished is sweet to the soul, But [it is] an abomination to fools to depart from evil.

MKJV
19. The desire fulfilled is sweet to the soul, but it is hateful to fools to turn from evil.

AKJV
19. The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

NRSV
19. A desire realized is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.

NIV
19. A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.

NIRV
19. A longing that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil.

NLT
19. It is pleasant to see dreams come true, but fools refuse to turn from evil to attain them.

MSG
19. Souls who follow their hearts thrive; fools bent on evil despise matters of soul.

GNB
19. How good it is to get what you want! Stupid people refuse to turn away from evil.

NET
19. A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.

ERVEN
19. People are happy when they get what they want. But stupid people want nothing but evil, and they refuse to change.



മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 25
  • ഇച്ഛാനിവൃത്തി മനസ്സിന്നു മധുരമാകുന്നു; ദോഷം വിട്ടകലുന്നതോ ഭോഷന്മാർക്കു വെറുപ്പു.
  • IRVML

    ആഗ്രഹനിവൃത്തി മനസ്സിന് മധുരമാകുന്നു; ദോഷം വിട്ടകലുന്നത് ഭോഷന്മാർക്ക് വെറുപ്പ്.
  • KJV

    The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
  • AMP

    Satisfied desire is sweet to a person; therefore it is hateful and exceedingly offensive to self-confident fools to give up evil upon which they have set their hearts.
  • KJVP

    The desire H8378 accomplished H1961 is sweet H6149 to the soul H5315 : but it is abomination H8441 to fools H3684 NMP to depart H5493 VQI2MS from evil H7451 M-AMS .
  • YLT

    A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools is: Turn from evil.
  • ASV

    The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
  • WEB

    Longing fulfilled is sweet to the soul, But fools detest turning from evil.
  • NASB

    Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil.
  • ESV

    A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
  • RV

    The desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.
  • RSV

    A desire fulfilled is sweet to the soul; but to turn away from evil is an abomination to fools.
  • NKJV

    A desire accomplished is sweet to the soul, But it is an abomination to fools to depart from evil.
  • MKJV

    The desire fulfilled is sweet to the soul, but it is hateful to fools to turn from evil.
  • AKJV

    The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
  • NRSV

    A desire realized is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.
  • NIV

    A longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
  • NIRV

    A longing that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil.
  • NLT

    It is pleasant to see dreams come true, but fools refuse to turn from evil to attain them.
  • MSG

    Souls who follow their hearts thrive; fools bent on evil despise matters of soul.
  • GNB

    How good it is to get what you want! Stupid people refuse to turn away from evil.
  • NET

    A desire fulfilled is sweet to the soul, but fools abhor turning away from evil.
  • ERVEN

    People are happy when they get what they want. But stupid people want nothing but evil, and they refuse to change.
മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 19 / 25
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References