സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
വെളിപ്പാടു
MOV
17. മറ്റൊരു ദൂതൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ആയലത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അവൻ മൂർച്ചയുള്ളോരു കോങ്കത്തി പിടിച്ചിരുന്നു.

ERVML
17. മറ്റൊരു ദൂതന്‍ സ്വര്‍ഗ്ഗത്തിലെ ആയലത്തില്‍നിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അവന്‍ മൂര്‍ച്ചയുള്ളോരു കോങ്കത്തി പിടിച്ചിരുന്നു.

IRVML
17. മറ്റൊരു ദൂതൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ആലയത്തിൽനിന്ന് പുറത്തു വന്നു; മൂർച്ചയുള്ളൊരു അരിവാൾ അവനും ഉണ്ടായിരുന്നു.

OCVML



KJV
17. And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

AMP
17. Then another angel came out of the temple [sanctuary] in heaven, and he also carried a sharp scythe (sickle).

KJVP
17. And G2532 CONJ another G243 A-NSM angel G32 N-NSM came G1831 V-2AAI-3S out of G1537 PREP the G3588 T-GSM temple G3485 N-GSM which G3588 T-GSM is in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM , he G846 P-NSM also G2532 CONJ having G2192 V-PAP-NSM a sharp G3691 A-ASN sickle G1407 N-ASN .

YLT
17. And another messenger did come forth out of the sanctuary that [is] in the heaven, having -- he also -- a sharp sickle,

ASV
17. Another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

WEB
17. Another angel came out from the temple which is in heaven. He also had a sharp sickle.

NASB
17. Then another angel came out of the temple in heaven who also had a sharp sickle.

ESV
17. Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

RV
17. And another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

RSV
17. And another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

NKJV
17. Then another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

MKJV
17. And another angel came out of the temple in Heaven, also having a sharp sickle.

AKJV
17. And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.

NRSV
17. Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

NIV
17. Another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

NIRV
17. Another angel came out of the temple in heaven. He too had a sharp, curved blade.

NLT
17. After that, another angel came from the Temple in heaven, and he also had a sharp sickle.

MSG
17. Then another Angel came out of the Temple in Heaven. He also had a sharp sickle.

GNB
17. Then I saw another angel come out of the temple in heaven, and he also had a sharp sickle.

NET
17. Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.

ERVEN
17. Then another angel came out of the temple in heaven. This angel also had a sharp sickle.



മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • മറ്റൊരു ദൂതൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ആയലത്തിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അവൻ മൂർച്ചയുള്ളോരു കോങ്കത്തി പിടിച്ചിരുന്നു.
  • ERVML

    മറ്റൊരു ദൂതന്‍ സ്വര്‍ഗ്ഗത്തിലെ ആയലത്തില്‍നിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അവന്‍ മൂര്‍ച്ചയുള്ളോരു കോങ്കത്തി പിടിച്ചിരുന്നു.
  • IRVML

    മറ്റൊരു ദൂതൻ സ്വർഗ്ഗത്തിലെ ആലയത്തിൽനിന്ന് പുറത്തു വന്നു; മൂർച്ചയുള്ളൊരു അരിവാൾ അവനും ഉണ്ടായിരുന്നു.
  • KJV

    And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • AMP

    Then another angel came out of the temple sanctuary in heaven, and he also carried a sharp scythe (sickle).
  • KJVP

    And G2532 CONJ another G243 A-NSM angel G32 N-NSM came G1831 V-2AAI-3S out of G1537 PREP the G3588 T-GSM temple G3485 N-GSM which G3588 T-GSM is in G1722 PREP heaven G3772 N-DSM , he G846 P-NSM also G2532 CONJ having G2192 V-PAP-NSM a sharp G3691 A-ASN sickle G1407 N-ASN .
  • YLT

    And another messenger did come forth out of the sanctuary that is in the heaven, having -- he also -- a sharp sickle,
  • ASV

    Another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • WEB

    Another angel came out from the temple which is in heaven. He also had a sharp sickle.
  • NASB

    Then another angel came out of the temple in heaven who also had a sharp sickle.
  • ESV

    Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • RV

    And another angel came out from the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • RSV

    And another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • NKJV

    Then another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • MKJV

    And another angel came out of the temple in Heaven, also having a sharp sickle.
  • AKJV

    And another angel came out of the temple which is in heaven, he also having a sharp sickle.
  • NRSV

    Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • NIV

    Another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • NIRV

    Another angel came out of the temple in heaven. He too had a sharp, curved blade.
  • NLT

    After that, another angel came from the Temple in heaven, and he also had a sharp sickle.
  • MSG

    Then another Angel came out of the Temple in Heaven. He also had a sharp sickle.
  • GNB

    Then I saw another angel come out of the temple in heaven, and he also had a sharp sickle.
  • NET

    Then another angel came out of the temple in heaven, and he too had a sharp sickle.
  • ERVEN

    Then another angel came out of the temple in heaven. This angel also had a sharp sickle.
മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References