സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
1 ശമൂവേൽ
MOV
24. യഹോവയെ ഭയപ്പെട്ടു പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടും പരമാർത്ഥതയോടുംകൂടെ സേവിക്കമാത്രം ചെയ്‍വിൻ; അവൻ നിങ്ങൾക്കു എത്ര വലിയ കാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു ഓർത്തുകൊൾവിൻ.

ERVML

IRVML
24. യഹോവയെ ഭയപ്പെട്ട് പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടും പരമാർത്ഥതയോടുംകൂടെ സേവിക്കമാത്രം ചെയ്‌വിൻ; അവൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര വലിയ കാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് ഓർത്തുകൊള്ളുവിൻ.

OCVML



KJV
24. Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great [things] he hath done for you.

AMP
24. Only fear the Lord and serve Him faithfully with all your heart; for consider how great are the things He has done for you.

KJVP
24. Only H389 ADV fear H3372 the LORD H3068 EDS , and serve H5647 him in truth H571 with all H3605 B-CMS your heart H3824 : for H3588 CONJ consider H7200 how H834 RPRO great [ things ] he hath done H1431 for H5973 you .

YLT
24. only, fear ye Jehovah, and ye have served Him in truth with all your heart, for see that which He hath made great with you;

ASV
24. Only fear Jehovah, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he hath done for you.

WEB
24. Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he has done for you.

NASB
24. But you must fear the LORD and worship him faithfully with your whole heart; keep in mind the great things he has done among you.

ESV
24. Only fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. For consider what great things he has done for you.

RV
24. Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.

RSV
24. Only fear the LORD, and serve him faithfully with all your heart; for consider what great things he has done for you.

NKJV
24. "Only fear the LORD, and serve Him in truth with all your heart; for consider what great things He has done for you.

MKJV
24. Only fear Jehovah, and serve Him in truth with all your heart. For consider what great things He has done for you.

AKJV
24. Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he has done for you.

NRSV
24. Only fear the LORD, and serve him faithfully with all your heart; for consider what great things he has done for you.

NIV
24. But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.

NIRV
24. "But be sure to have respect for the Lord. Serve him faithfully. Do it with all your heart. Think about the great things he has done for you.

NLT
24. But be sure to fear the LORD and faithfully serve him. Think of all the wonderful things he has done for you.

MSG
24. But I beg of you, fear GOD and worship him honestly and heartily. You've seen how greatly he has worked among you!

GNB
24. Obey the LORD and serve him faithfully with all your heart. Remember the great things he has done for you.

NET
24. However, fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. Just look at the great things he has done for you!

ERVEN
24. But you must honor the Lord. You must sincerely serve the Lord with all your heart. Remember the wonderful things he did for you.



മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 25
  • യഹോവയെ ഭയപ്പെട്ടു പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടും പരമാർത്ഥതയോടുംകൂടെ സേവിക്കമാത്രം ചെയ്‍വിൻ; അവൻ നിങ്ങൾക്കു എത്ര വലിയ കാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു ഓർത്തുകൊൾവിൻ.
  • IRVML

    യഹോവയെ ഭയപ്പെട്ട് പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടും പരമാർത്ഥതയോടുംകൂടെ സേവിക്കമാത്രം ചെയ്‌വിൻ; അവൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര വലിയ കാര്യം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്ന് ഓർത്തുകൊള്ളുവിൻ.
  • KJV

    Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
  • AMP

    Only fear the Lord and serve Him faithfully with all your heart; for consider how great are the things He has done for you.
  • KJVP

    Only H389 ADV fear H3372 the LORD H3068 EDS , and serve H5647 him in truth H571 with all H3605 B-CMS your heart H3824 : for H3588 CONJ consider H7200 how H834 RPRO great things he hath done H1431 for H5973 you .
  • YLT

    only, fear ye Jehovah, and ye have served Him in truth with all your heart, for see that which He hath made great with you;
  • ASV

    Only fear Jehovah, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he hath done for you.
  • WEB

    Only fear Yahweh, and serve him in truth with all your heart; for consider how great things he has done for you.
  • NASB

    But you must fear the LORD and worship him faithfully with your whole heart; keep in mind the great things he has done among you.
  • ESV

    Only fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. For consider what great things he has done for you.
  • RV

    Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he hath done for you.
  • RSV

    Only fear the LORD, and serve him faithfully with all your heart; for consider what great things he has done for you.
  • NKJV

    "Only fear the LORD, and serve Him in truth with all your heart; for consider what great things He has done for you.
  • MKJV

    Only fear Jehovah, and serve Him in truth with all your heart. For consider what great things He has done for you.
  • AKJV

    Only fear the LORD, and serve him in truth with all your heart: for consider how great things he has done for you.
  • NRSV

    Only fear the LORD, and serve him faithfully with all your heart; for consider what great things he has done for you.
  • NIV

    But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.
  • NIRV

    "But be sure to have respect for the Lord. Serve him faithfully. Do it with all your heart. Think about the great things he has done for you.
  • NLT

    But be sure to fear the LORD and faithfully serve him. Think of all the wonderful things he has done for you.
  • MSG

    But I beg of you, fear GOD and worship him honestly and heartily. You've seen how greatly he has worked among you!
  • GNB

    Obey the LORD and serve him faithfully with all your heart. Remember the great things he has done for you.
  • NET

    However, fear the LORD and serve him faithfully with all your heart. Just look at the great things he has done for you!
  • ERVEN

    But you must honor the Lord. You must sincerely serve the Lord with all your heart. Remember the wonderful things he did for you.
മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 25
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References