MOV
7. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കു കൊടുത്ത ദേശമായ ഈ സ്ഥലത്തു നിങ്ങളെ എന്നും എന്നേക്കും വസിക്കുമാറാക്കും.
ERVML
IRVML
7. ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാർക്കു കൊടുത്ത ദേശമായ ഈ സ്ഥലത്ത് നിങ്ങളെ എന്നും എന്നേക്കും വസിക്കുമാറാക്കും.
OCVML
KJV
7. Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
AMP
7. Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers to dwell in forever.
KJVP
7. Then will I cause you to dwell H7931 in this H2088 D-PMS place H4725 , in the land H776 B-NFS that H834 RPRO I gave H5414 VQQ1MS to your fathers H1 , forever H5769 NMS and ever H5704 W-PREP .
YLT
7. Then I have caused you to dwell in this place, In the land that I gave to your fathers, From age even unto age.
ASV
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
WEB
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even forevermore.
NASB
7. will I remain with you in this place, in the land which I gave your fathers long ago and forever.
ESV
7. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.
RV
7. then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, from of old even for evermore.
RSV
7. then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers for ever.
NKJV
7. "then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
MKJV
7. then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever.
AKJV
7. Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
NRSV
7. then I will dwell with you in this place, in the land that I gave of old to your ancestors forever and ever.
NIV
7. then I will let you live in this place, in the land I gave to your forefathers for ever and ever.
NIRV
7. " ' "If you obey me, I will let you live in this place. It is the land I gave your people who lived long ago. It was promised to them for ever and ever.
NLT
7. Then I will let you stay in this land that I gave to your ancestors to keep forever.
MSG
7. only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.
GNB
7. If you change, I will let you go on living here in the land which I gave your ancestors as a permanent possession.
NET
7. If you stop doing these things, I will allow you to continue to live in this land which I gave to your ancestors as a lasting possession.
ERVEN
7. If you obey me, I will let you live in this place. I gave this land to your ancestors for them to keep forever.