സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലേവ്യപുസ്തകം
MOV
18. പുരോഹിതന്റെ ഉള്ളങ്കയ്യിൽ ശേഷിപ്പുള്ള എണ്ണ അവൻ ശുദ്ധീകരണം കഴിയുന്നവന്റെ തലയിൽ ഒഴിച്ചു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അവന്നുവേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിക്കേണം.

ERVML

IRVML
18. പുരോഹിതന്റെ ഉള്ളംകൈയിൽ ശേഷിപ്പുള്ള എണ്ണ അവൻ ശുദ്ധീകരണം കഴിയുന്നവന്റെ തലയിൽ ഒഴിച്ച് യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അവനുവേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിക്കണം.

OCVML



KJV
18. And the remnant of the oil that [is] in the priest’s hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.

AMP
18. And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him who is to be cleansed and make atonement for him before the Lord.

KJVP
18. And the remnant H3498 of the oil H8081 that H834 RPRO [ is ] in H5921 PREP the priest H3548 \'s hand H3709 he shall pour H5414 VHFA upon H5921 PREP the head H7218 NMS of him that is to be cleansed H2891 : and the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 PREP him before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
18. and the remnant of the oil which [is] on the palm of the priest, he putteth on the head of him who is to be cleansed, and the priest hath made atonement for him before Jehovah.

ASV
18. and the rest of the oil that is in the priests hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before Jehovah.

WEB
18. The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Yahweh.

NASB
18. The rest of the oil in his hand the priest shall put on the head of the man being purified. Thus shall the priest make atonement for him before the LORD.

ESV
18. And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. Then the priest shall make atonement for him before the LORD.

RV
18. and the rest of the oil that is in the priest-s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before the LORD.

RSV
18. and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. Then the priest shall make atonement for him before the LORD.

NKJV
18. "The rest of the oil that [is] in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. So the priest shall make atonement for him before the LORD.

MKJV
18. And the rest of the oil in the priest's palm he shall pour on the head of him that is to be cleansed. And the priest shall make an atonement for him before Jehovah.

AKJV
18. And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour on the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.

NRSV
18. The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of the one to be cleansed. Then the priest shall make atonement on his behalf before the LORD:

NIV
18. The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for him before the LORD.

NIRV
18. He must put on his head the rest of the oil that is in his hand. It will pay for the person's sin in my sight.

NLT
18. The priest will apply the oil remaining in his hand to the head of the person being purified. Through this process, the priest will purify the person before the LORD.

MSG
18. He will put the rest of the oil on the head of the man being cleansed and make atonement for him before GOD.

GNB
18. He shall put the rest of the oil that is in the palm of his hand on your head. In this way he shall perform the ritual of purification.

NET
18. and the remainder of the olive oil that is in his hand the priest is to put on the head of the one being cleansed. So the priest is to make atonement for him before the LORD.

ERVEN
18. He will put the oil that is left in his palm on the head of the person to be made clean. In this way he will make that person pure before the Lord.



മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 18 / 57
  • പുരോഹിതന്റെ ഉള്ളങ്കയ്യിൽ ശേഷിപ്പുള്ള എണ്ണ അവൻ ശുദ്ധീകരണം കഴിയുന്നവന്റെ തലയിൽ ഒഴിച്ചു യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അവന്നുവേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിക്കേണം.
  • IRVML

    പുരോഹിതന്റെ ഉള്ളംകൈയിൽ ശേഷിപ്പുള്ള എണ്ണ അവൻ ശുദ്ധീകരണം കഴിയുന്നവന്റെ തലയിൽ ഒഴിച്ച് യഹോവയുടെ സന്നിധിയിൽ അവനുവേണ്ടി പ്രായശ്ചിത്തം കഴിക്കണം.
  • KJV

    And the remnant of the oil that is in the priest’s hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
  • AMP

    And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him who is to be cleansed and make atonement for him before the Lord.
  • KJVP

    And the remnant H3498 of the oil H8081 that H834 RPRO is in H5921 PREP the priest H3548 \'s hand H3709 he shall pour H5414 VHFA upon H5921 PREP the head H7218 NMS of him that is to be cleansed H2891 : and the priest H3548 shall make an atonement H3722 for H5921 PREP him before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    and the remnant of the oil which is on the palm of the priest, he putteth on the head of him who is to be cleansed, and the priest hath made atonement for him before Jehovah.
  • ASV

    and the rest of the oil that is in the priests hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before Jehovah.
  • WEB

    The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, and the priest shall make atonement for him before Yahweh.
  • NASB

    The rest of the oil in his hand the priest shall put on the head of the man being purified. Thus shall the priest make atonement for him before the LORD.
  • ESV

    And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. Then the priest shall make atonement for him before the LORD.
  • RV

    and the rest of the oil that is in the priest-s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before the LORD.
  • RSV

    and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. Then the priest shall make atonement for him before the LORD.
  • NKJV

    "The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed. So the priest shall make atonement for him before the LORD.
  • MKJV

    And the rest of the oil in the priest's palm he shall pour on the head of him that is to be cleansed. And the priest shall make an atonement for him before Jehovah.
  • AKJV

    And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour on the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
  • NRSV

    The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of the one to be cleansed. Then the priest shall make atonement on his behalf before the LORD:
  • NIV

    The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed and make atonement for him before the LORD.
  • NIRV

    He must put on his head the rest of the oil that is in his hand. It will pay for the person's sin in my sight.
  • NLT

    The priest will apply the oil remaining in his hand to the head of the person being purified. Through this process, the priest will purify the person before the LORD.
  • MSG

    He will put the rest of the oil on the head of the man being cleansed and make atonement for him before GOD.
  • GNB

    He shall put the rest of the oil that is in the palm of his hand on your head. In this way he shall perform the ritual of purification.
  • NET

    and the remainder of the olive oil that is in his hand the priest is to put on the head of the one being cleansed. So the priest is to make atonement for him before the LORD.
  • ERVEN

    He will put the oil that is left in his palm on the head of the person to be made clean. In this way he will make that person pure before the Lord.
മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 18 / 57
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References