സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
17. അവർക്കു മുമ്പായി അവൻ ഒരാളെ അയച്ചു; യോസേഫിനെ അവർ ദാസനായി വിറ്റുവല്ലോ.

ERVML

IRVML
17. അവർക്കു മുമ്പായി അവൻ ഒരുവനെ അയച്ചു; യോസേഫിനെ അവർ ദാസനായി വിറ്റുവല്ലോ.

OCVML



KJV
17. He sent a man before them, [even] Joseph, [who] was sold for a servant:

AMP
17. He sent a man before them, even Joseph, who was sold as a servant. [Gen. 45:5; 50:20, 21.]

KJVP
17. He sent H7971 VQQ3MS a man H376 NMS before H6440 L-CMP-3MP them , [ even ] Joseph H3130 , [ who ] was sold H4376 for a servant H5650 L-CMS :

YLT
17. He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.

ASV
17. He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:

WEB
17. He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.

NASB
17. He had sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.

ESV
17. he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.

RV
17. He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:

RSV
17. he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.

NKJV
17. He sent a man before them -- Joseph -- [who] was sold as a slave.

MKJV
17. He sent a man before them, Joseph, being sold for a servant;

AKJV
17. He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:

NRSV
17. he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.

NIV
17. and he sent a man before them--Joseph, sold as a slave.

NIRV
17. He sent a man ahead of them into Egypt. That man was Joseph. He had been sold as a slave.

NLT
17. Then he sent someone to Egypt ahead of them-- Joseph, who was sold as a slave.

MSG
17. But he sent a man on ahead: Joseph, sold as a slave.

GNB
17. But he sent a man ahead of them, Joseph, who had been sold as a slave.

NET
17. He sent a man ahead of them— Joseph was sold as a servant.

ERVEN
17. But he sent a man named Joseph to go ahead of them. Joseph was sold like a slave.



മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 45
  • അവർക്കു മുമ്പായി അവൻ ഒരാളെ അയച്ചു; യോസേഫിനെ അവർ ദാസനായി വിറ്റുവല്ലോ.
  • IRVML

    അവർക്കു മുമ്പായി അവൻ ഒരുവനെ അയച്ചു; യോസേഫിനെ അവർ ദാസനായി വിറ്റുവല്ലോ.
  • KJV

    He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
  • AMP

    He sent a man before them, even Joseph, who was sold as a servant. Gen. 45:5; 50:20, 21.
  • KJVP

    He sent H7971 VQQ3MS a man H376 NMS before H6440 L-CMP-3MP them , even Joseph H3130 , who was sold H4376 for a servant H5650 L-CMS :
  • YLT

    He hath sent before them a man, For a servant hath Joseph been sold.
  • ASV

    He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
  • WEB

    He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
  • NASB

    He had sent a man ahead of them, Joseph, sold as a slave.
  • ESV

    he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
  • RV

    He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
  • RSV

    he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
  • NKJV

    He sent a man before them -- Joseph -- who was sold as a slave.
  • MKJV

    He sent a man before them, Joseph, being sold for a servant;
  • AKJV

    He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
  • NRSV

    he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
  • NIV

    and he sent a man before them--Joseph, sold as a slave.
  • NIRV

    He sent a man ahead of them into Egypt. That man was Joseph. He had been sold as a slave.
  • NLT

    Then he sent someone to Egypt ahead of them-- Joseph, who was sold as a slave.
  • MSG

    But he sent a man on ahead: Joseph, sold as a slave.
  • GNB

    But he sent a man ahead of them, Joseph, who had been sold as a slave.
  • NET

    He sent a man ahead of them— Joseph was sold as a servant.
  • ERVEN

    But he sent a man named Joseph to go ahead of them. Joseph was sold like a slave.
മൊത്തമായ 45 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 45
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References