സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
വിലാപങ്ങൾ
MOV
36. മനുഷ്യനെ വ്യവഹാരത്തിൽ തെറ്റിച്ചുകളയുന്നതും കർത്താവു കാണുകയില്ലയോ?

ERVML

IRVML
36. അവന്റെ നീതി നിഷേധിക്കുന്നതും കർത്താവ് കാണുകയില്ലയോ?

OCVML



KJV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

AMP
36. To subvert a man in his cause--[of these things] the Lord does not approve.

KJVP
36. To subvert H5791 a man H120 NMS in his cause H7379 , the Lord H136 EDS approveth H7200 not H3808 NADV .

YLT
36. To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.

ASV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

WEB
36. To subvert a man in his cause, the Lord doesn't approve.

NASB
36. When he presses a crooked claim, the Lord does not look on unconcerned.

ESV
36. to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.

RV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

RSV
36. to subvert a man in his cause, the Lord does not approve.

NKJV
36. Or subvert a man in his cause -- The Lord does not approve.

MKJV
36. to pervert a man in his cause. This, Jehovah does not see.

AKJV
36. To subvert a man in his cause, the LORD approves not.

NRSV
36. when one's case is subverted-- does the Lord not see it?

NIV
36. to deprive a man of justice--would not the Lord see such things?

NIRV
36. When people don't treat a man fairly, the Lord knows it.

NLT
36. if they twist justice in the courts-- doesn't the Lord see all these things?

MSG
36. Tampering with evidence-- the Master does not approve of such things.

GNB
36. When justice is perverted in court, he knows.

NET
36. to defraud a person in a lawsuit— the Lord does not approve of such things!&u05DE; (Mem)

ERVEN
36. He does not like anyone to cheat another person. He does not like any of these things.



മൊത്തമായ 66 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 36 / 66
  • മനുഷ്യനെ വ്യവഹാരത്തിൽ തെറ്റിച്ചുകളയുന്നതും കർത്താവു കാണുകയില്ലയോ?
  • IRVML

    അവന്റെ നീതി നിഷേധിക്കുന്നതും കർത്താവ് കാണുകയില്ലയോ?
  • KJV

    To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
  • AMP

    To subvert a man in his cause--of these things the Lord does not approve.
  • KJVP

    To subvert H5791 a man H120 NMS in his cause H7379 , the Lord H136 EDS approveth H7200 not H3808 NADV .
  • YLT

    To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.
  • ASV

    To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
  • WEB

    To subvert a man in his cause, the Lord doesn't approve.
  • NASB

    When he presses a crooked claim, the Lord does not look on unconcerned.
  • ESV

    to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.
  • RV

    To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
  • RSV

    to subvert a man in his cause, the Lord does not approve.
  • NKJV

    Or subvert a man in his cause -- The Lord does not approve.
  • MKJV

    to pervert a man in his cause. This, Jehovah does not see.
  • AKJV

    To subvert a man in his cause, the LORD approves not.
  • NRSV

    when one's case is subverted-- does the Lord not see it?
  • NIV

    to deprive a man of justice--would not the Lord see such things?
  • NIRV

    When people don't treat a man fairly, the Lord knows it.
  • NLT

    if they twist justice in the courts-- doesn't the Lord see all these things?
  • MSG

    Tampering with evidence-- the Master does not approve of such things.
  • GNB

    When justice is perverted in court, he knows.
  • NET

    to defraud a person in a lawsuit— the Lord does not approve of such things!&u05DE; (Mem)
  • ERVEN

    He does not like anyone to cheat another person. He does not like any of these things.
മൊത്തമായ 66 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 36 / 66
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References