സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
ലേവ്യപുസ്തകം
MOV
28. മരിച്ചവന്നുവേണ്ടി ശരീരത്തിൽ മുറിവുണ്ടാക്കരുതു; മെയ്മേൽ പച്ചകുത്തരുതു; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.

ERVML

IRVML
28. മരിച്ചവനുവേണ്ടി നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ മുറിവുണ്ടാക്കരുത്; ശരീരത്തിന്മേൽ പച്ചകുത്തരുത്; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.

OCVML



KJV
28. Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I [am] the LORD.

AMP
28. You shall not make any cuttings in your flesh for the dead nor print or tattoo any marks upon you; I am the Lord.

KJVP
28. Ye shall not H3808 NADV make H5414 any cuttings H8296 in your flesh H1320 for the dead H5315 , nor H3808 NADV print H5414 any marks H3793 upon you : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
28. `And a cutting for the soul ye do not put in your flesh; and a writing, a cross-mark, ye do not put on you; I [am] Jehovah.

ASV
28. Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.

WEB
28. "'You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yahweh.

NASB
28. Do not lacerate your bodies for the dead, and do not tattoo yourselves. I am the LORD.

ESV
28. You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the LORD.

RV
28. Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.

RSV
28. You shall not make any cuttings in your flesh on account of the dead or tattoo any marks upon you: I am the LORD.

NKJV
28. 'You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you: I [am] the LORD.

MKJV
28. You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks on you. I am Jehovah.

AKJV
28. You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks on you: I am the LORD.

NRSV
28. You shall not make any gashes in your flesh for the dead or tattoo any marks upon you: I am the LORD.

NIV
28. "`Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.

NIRV
28. " 'Do not make cuts on your bodies when someone dies. Do not put marks on your skin. I am the Lord.

NLT
28. "Do not cut your bodies for the dead, and do not mark your skin with tattoos. I am the LORD.

MSG
28. "Don't gash your bodies on behalf of the dead. "Don't tattoo yourselves. I am GOD.

GNB
28. or tattoo yourselves or cut gashes in your body to mourn for the dead. I am the LORD.

NET
28. You must not slash your body for a dead person or incise a tattoo on yourself. I am the LORD.

ERVEN
28. You must not cut your body as a way to remember the dead. You must not make any tattoo marks on yourselves. I am the Lord.



മൊത്തമായ 37 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 28 / 37
  • മരിച്ചവന്നുവേണ്ടി ശരീരത്തിൽ മുറിവുണ്ടാക്കരുതു; മെയ്മേൽ പച്ചകുത്തരുതു; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
  • IRVML

    മരിച്ചവനുവേണ്ടി നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തിൽ മുറിവുണ്ടാക്കരുത്; ശരീരത്തിന്മേൽ പച്ചകുത്തരുത്; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
  • KJV

    Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
  • AMP

    You shall not make any cuttings in your flesh for the dead nor print or tattoo any marks upon you; I am the Lord.
  • KJVP

    Ye shall not H3808 NADV make H5414 any cuttings H8296 in your flesh H1320 for the dead H5315 , nor H3808 NADV print H5414 any marks H3793 upon you : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    `And a cutting for the soul ye do not put in your flesh; and a writing, a cross-mark, ye do not put on you; I am Jehovah.
  • ASV

    Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.
  • WEB

    "'You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yahweh.
  • NASB

    Do not lacerate your bodies for the dead, and do not tattoo yourselves. I am the LORD.
  • ESV

    You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the LORD.
  • RV

    Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am the LORD.
  • RSV

    You shall not make any cuttings in your flesh on account of the dead or tattoo any marks upon you: I am the LORD.
  • NKJV

    'You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you: I am the LORD.
  • MKJV

    You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks on you. I am Jehovah.
  • AKJV

    You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks on you: I am the LORD.
  • NRSV

    You shall not make any gashes in your flesh for the dead or tattoo any marks upon you: I am the LORD.
  • NIV

    "`Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.
  • NIRV

    " 'Do not make cuts on your bodies when someone dies. Do not put marks on your skin. I am the Lord.
  • NLT

    "Do not cut your bodies for the dead, and do not mark your skin with tattoos. I am the LORD.
  • MSG

    "Don't gash your bodies on behalf of the dead. "Don't tattoo yourselves. I am GOD.
  • GNB

    or tattoo yourselves or cut gashes in your body to mourn for the dead. I am the LORD.
  • NET

    You must not slash your body for a dead person or incise a tattoo on yourself. I am the LORD.
  • ERVEN

    You must not cut your body as a way to remember the dead. You must not make any tattoo marks on yourselves. I am the Lord.
മൊത്തമായ 37 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 28 / 37
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References