MOV
45. പിന്നെ അവൻ ദൈവാലയത്തിൽ ചെന്നു വിൽക്കുന്നവരെ പുറത്താക്കിത്തുടങ്ങി:
ERVML
45. പിന്നെ അവന് ദൈവാലയത്തില് ചെന്നു വില്ക്കുന്നവരെ പുറത്താക്കിത്തുടങ്ങി:
IRVML
45. പിന്നെ അവൻ ദൈവാലയത്തിൽ ചെന്ന് അവിടെ കച്ചവടം നടത്തിയവരെ പുറത്താക്കി:
OCVML
KJV
45. And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
AMP
45. Then He went into the temple [enclosure] and began to drive out those who were selling,
KJVP
45. And G2532 CONJ he went G1525 V-2AAP-NSM into G1519 PREP the G3588 T-ASN temple G2411 N-ASN , and began G756 V-ADI-3S to cast out G1544 V-PAN them that sold G4453 V-PAP-APM therein G1722 PREP , and G2532 CONJ them that bought G59 V-PAP-APM ;
YLT
45. And having entered into the temple, he began to cast forth those selling in it, and those buying,
ASV
45. And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,
WEB
45. He entered into the temple, and began to drive out those who bought and sold in it,
NASB
45. Then Jesus entered the temple area and proceeded to drive out those who were selling things,
ESV
45. And he entered the temple and began to drive out those who sold,
RV
45. And he entered into the temple, and began to cast out them that sold,
RSV
45. And he entered the temple and began to drive out those who sold,
NKJV
45. Then He went into the temple and began to drive out those who bought and sold in it,
MKJV
45. And entering into the temple, He began to cast out those selling and buying in it,
AKJV
45. And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
NRSV
45. Then he entered the temple and began to drive out those who were selling things there;
NIV
45. Then he entered the temple area and began driving out those who were selling.
NIRV
45. Then Jesus entered the temple area. He began chasing out those who were selling there.
NLT
45. Then Jesus entered the Temple and began to drive out the people selling animals for sacrifices.
MSG
45. Going into the Temple he began to throw out everyone who had set up shop, selling everything and anything.
GNB
45. Then Jesus went into the Temple and began to drive out the merchants,
NET
45. Then Jesus entered the temple courts and began to drive out those who were selling things there,
ERVEN
45. Jesus went into the Temple area. He began to throw out the people who were selling things there.