MOV
18. അതിന്നു അവൻ പറഞ്ഞതു: “നിങ്ങൾ നഗരത്തിൽ ഇന്നവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു: എന്റെ സമയം അടുത്തിരിക്കുന്നു; ഞാൻ എന്റെ ശിഷ്യരുമായി നിന്റെ അടുക്കൽ പെസഹ കഴിക്കും എന്നു ഗുരു പറയുന്നു എന്നു പറവിൻ.”
ERVML
18. അതിന്നു അവന് പറഞ്ഞതു: നിങ്ങള് നഗരത്തില് ഇന്നവന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു എന്റെ സമയം അടുത്തിരിക്കുന്നു; ഞാന് എന്റെ ശിഷ്യരുമായി നിന്റെ അടുക്കല് പെസഹ കഴിക്കും എന്നു ഗുരു പറയുന്നു എന്നു പറവിന്.
IRVML
18. അതിന് അവൻ പറഞ്ഞത്: നിങ്ങൾ നഗരത്തിൽ ഒരുവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്ന്: എന്റെ സമയം അടുത്തിരിക്കുന്നു; ഞാൻ എന്റെ ശിഷ്യരുമായി നിന്റെ അടുക്കൽ പെസഹ കഴിക്കും എന്നു ഗുരു പറയുന്നു എന്നു പറയുവിൻ.
OCVML
KJV
18. And he said, {SCJ}Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. {SCJ.}
AMP
18. He said, Go into the city to a certain man and say to him, The Master says: My time is near; I will keep the Passover at your house with My disciples.
KJVP
18. And G1161 CONJ he G3588 T-NSM said G2036 V-2AAI-3S , {SCJ} Go G5217 V-PAM-2P into G1519 PREP the G3588 T-ASF city G4172 N-ASF to G4314 PREP such a man G1170 A-ASM , and G2532 CONJ say G2036 V-2AAM-2P unto him G846 P-DSM , The G3588 T-NSM Master G1320 N-NSM saith G3004 V-PAI-3S , My G3588 T-NSM time G2540 N-NSM is G2076 V-PXI-3S at hand G1451 ADV ; I will keep G4160 V-PAI-1S the G3588 T-ASN passover G3957 ARAM at G4314 PREP thy house G4571 P-2AS with G3326 PREP my G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM . {SCJ.}
YLT
18. and he said, `Go away to the city, unto such a one, and say to him, The Teacher saith, My time is nigh; near thee I keep the passover, with my disciples;`
ASV
18. And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Teacher saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples.
WEB
18. He said, "Go into the city to a certain person, and tell him, 'The Teacher says, "My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples."'"
NASB
18. He said, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The teacher says, "My appointed time draws near; in your house I shall celebrate the Passover with my disciples."'"
ESV
18. He said, "Go into the city to a certain man and say to him, 'The Teacher says, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.'"
RV
18. And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples.
RSV
18. He said, "Go into the city to a certain one, and say to him, `The Teacher says, My time is at hand; I will keep the passover at your house with my disciples.'"
NKJV
18. And He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, "My time is at hand; I will keep the Passover at your house with My disciples." ' "
MKJV
18. And He said, Go into the city to such a man, and say to him, The Master said, My time is at hand. I will keep the Passover at your house with My disciples.
AKJV
18. And he said, Go into the city to such a man, and say to him, The Master said, My time is at hand; I will keep the passover at your house with my disciples.
NRSV
18. He said, "Go into the city to a certain man, and say to him, 'The Teacher says, My time is near; I will keep the Passover at your house with my disciples.'"
NIV
18. He replied, "Go into the city to a certain man and tell him,`The Teacher says: My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover with my disciples at your house.'"
NIRV
18. He replied, "Go into the city to a certain man. Tell him, 'The Teacher says, "My time is near. I am going to celebrate the Passover at your house with my disciples." ' "
NLT
18. "As you go into the city," he told them, "you will see a certain man. Tell him, 'The Teacher says: My time has come, and I will eat the Passover meal with my disciples at your house.'"
MSG
18. He said, "Enter the city. Go up to a certain man and say, 'The Teacher says, My time is near. I and my disciples plan to celebrate the Passover meal at your house.'"
GNB
18. "Go to a certain man in the city," he said to them, "and tell him: 'The Teacher says, My hour has come; my disciples and I will celebrate the Passover at your house.' "
NET
18. He said, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says, "My time is near. I will observe the Passover with my disciples at your house."'"
ERVEN
18. Jesus answered, "Go into the city. Go to a man I know. Tell him that the Teacher says, 'The chosen time is near. I will have the Passover meal with my followers at your house.'"