സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സംഖ്യാപുസ്തകം
MOV
12. അതിന്നു ബിലെയാം ബാലാക്കിനോടു പറഞ്ഞതു: ബാലാൿ തന്റെ ഗൃഹം നിറെച്ചു വെള്ളിയും പൊന്നും തന്നാലും യഹോവയുടെ കല്പന ലംഘിച്ചു ഗുണമെങ്കിലും ദോഷമെങ്കിലും സ്വമേധയായി ചെയ്‍വാൻ എനിക്കു കഴിയുന്നതല്ല; യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു മാത്രമേ

ERVML

IRVML
12. അതിന് ബിലെയാം ബാലാക്കിനോട് പറഞ്ഞത്: “ബാലാക്ക് തന്റെ ഗൃഹം നിറച്ച് വെള്ളിയും പൊന്നും തന്നാലും യഹോവയുടെ കല്പന ലംഘിച്ച് ഗുണമെങ്കിലും ദോഷമെങ്കിലും സ്വമേധയായി ചെയ്യുവാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നതല്ല;

OCVML



KJV
12. And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,

AMP
12. Balaam said to Balak, Did I not say to your messengers whom you sent to me,

KJVP
12. And Balaam H1109 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Balak H1111 , Spoke H1696 VPQ1MS I not H3808 I-NADV also H1571 CONJ to H413 PREP thy messengers H4397 which H834 RPRO thou sentest H7971 unto H413 PREP me , saying H559 W-VQY3MS ,

YLT
12. And Balaam saith unto Balak, `Did I not also unto thy messengers whom thou hast sent unto me, speak, saying,

ASV
12. And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,

WEB
12. Balaam said to Balak, Didn't I also tell your messengers who you sent to me, saying,

NASB
12. Balaam replied to Balak, "Did I not warn the very messengers whom you sent to me,

ESV
12. And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,

RV
12. And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,

RSV
12. And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,

NKJV
12. So Balaam said to Balak, "Did I not also speak to your messengers whom you sent to me, saying,

MKJV
12. And Balaam said to Balak, Did I not speak also to your messengers whom you sent to me, saying,

AKJV
12. And Balaam said to Balak, Spoke I not also to your messengers which you sent to me, saying,

NRSV
12. And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,

NIV
12. Balaam answered Balak, "Did I not tell the messengers you sent me,

NIRV
12. Balaam answered Balak, "Here is what I told the messengers you sent me.

NLT
12. Balaam told Balak, "Don't you remember what I told your messengers? I said,

MSG
12. Balaam said to Balak, "Didn't I tell you up front when you sent your emissaries,

GNB
12. Balaam answered, "I told the messengers you sent to me that

NET
12. Balaam said to Balak, "Did I not also tell your messengers whom you sent to me,

ERVEN
12. Balaam said to Balak, "You sent men to ask me to come. Don't you remember what I told them? I said,



മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 25
  • അതിന്നു ബിലെയാം ബാലാക്കിനോടു പറഞ്ഞതു: ബാലാൿ തന്റെ ഗൃഹം നിറെച്ചു വെള്ളിയും പൊന്നും തന്നാലും യഹോവയുടെ കല്പന ലംഘിച്ചു ഗുണമെങ്കിലും ദോഷമെങ്കിലും സ്വമേധയായി ചെയ്‍വാൻ എനിക്കു കഴിയുന്നതല്ല; യഹോവ അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു മാത്രമേ
  • IRVML

    അതിന് ബിലെയാം ബാലാക്കിനോട് പറഞ്ഞത്: “ബാലാക്ക് തന്റെ ഗൃഹം നിറച്ച് വെള്ളിയും പൊന്നും തന്നാലും യഹോവയുടെ കല്പന ലംഘിച്ച് ഗുണമെങ്കിലും ദോഷമെങ്കിലും സ്വമേധയായി ചെയ്യുവാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നതല്ല;
  • KJV

    And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,
  • AMP

    Balaam said to Balak, Did I not say to your messengers whom you sent to me,
  • KJVP

    And Balaam H1109 said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP Balak H1111 , Spoke H1696 VPQ1MS I not H3808 I-NADV also H1571 CONJ to H413 PREP thy messengers H4397 which H834 RPRO thou sentest H7971 unto H413 PREP me , saying H559 W-VQY3MS ,
  • YLT

    And Balaam saith unto Balak, `Did I not also unto thy messengers whom thou hast sent unto me, speak, saying,
  • ASV

    And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,
  • WEB

    Balaam said to Balak, Didn't I also tell your messengers who you sent to me, saying,
  • NASB

    Balaam replied to Balak, "Did I not warn the very messengers whom you sent to me,
  • ESV

    And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,
  • RV

    And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying,
  • RSV

    And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,
  • NKJV

    So Balaam said to Balak, "Did I not also speak to your messengers whom you sent to me, saying,
  • MKJV

    And Balaam said to Balak, Did I not speak also to your messengers whom you sent to me, saying,
  • AKJV

    And Balaam said to Balak, Spoke I not also to your messengers which you sent to me, saying,
  • NRSV

    And Balaam said to Balak, "Did I not tell your messengers whom you sent to me,
  • NIV

    Balaam answered Balak, "Did I not tell the messengers you sent me,
  • NIRV

    Balaam answered Balak, "Here is what I told the messengers you sent me.
  • NLT

    Balaam told Balak, "Don't you remember what I told your messengers? I said,
  • MSG

    Balaam said to Balak, "Didn't I tell you up front when you sent your emissaries,
  • GNB

    Balaam answered, "I told the messengers you sent to me that
  • NET

    Balaam said to Balak, "Did I not also tell your messengers whom you sent to me,
  • ERVEN

    Balaam said to Balak, "You sent men to ask me to come. Don't you remember what I told them? I said,
മൊത്തമായ 25 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 12 / 25
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References