MOV
23. വില്ലാളികൾ യോശീയാരാജാവിനെ എയ്തു; രാജാവു തന്റെ ഭൃത്യന്മാരോടു: എന്നെ കൊണ്ടുപോകുവിൻ; ഞാൻ കഠിനമായി മുറിവേറ്റിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
ERVML
IRVML
23. വില്ലാളികൾ യോശീയാരാജാവിനെ എയ്തു; രാജാവ് തന്റെ ഭൃത്യന്മാരോട്: “എന്നെ ഇവിടെനിന്ന് കൊണ്ടുപോകുവിൻ; ഞാൻ കഠിനമായി മുറിവേറ്റിരിക്കുന്നു” എന്ന് പറഞ്ഞു.
KJV
23. And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
AMP
23. And the archers shot King Josiah, and the king said to his servants, Take me away, for I am severely wounded.
KJVP
23. And the archers H3384 shot H3384 at king H4428 Josiah H2977 ; and the king H4428 D-NMS said H559 W-VQY3MS to his servants H5650 , Have me away H5674 ; for H3588 CONJ I am sore wounded H2470 .
YLT
23. and the archers shoot at king Josiah, and the king saith to his servants, `Remove me, for I have become very sick.`
ASV
23. And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
WEB
23. The archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
NASB
23. Then the archers shot King Josiah, who said to his servants, "Take me away, for I am seriously wounded."
ESV
23. And the archers shot King Josiah. And the king said to his servants, "Take me away, for I am badly wounded."
RV
23. And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
RSV
23. And the archers shot King Josiah; and the king said to his servants, "Take me away, for I am badly wounded."
NKJV
23. And the archers shot King Josiah; and the king said to his servants, "Take me away, for I am severely wounded."
MKJV
23. And the archers shot at King Josiah. And the king said to his servants, Take me away, for I am grievously wounded.
AKJV
23. And the archers shot at king Josiah; and the king said to his servants, Have me away; for I am sore wounded.
NRSV
23. The archers shot King Josiah; and the king said to his servants, "Take me away, for I am badly wounded."
NIV
23. Archers shot King Josiah, and he told his officers, "Take me away; I am badly wounded."
NIRV
23. Men who had bows shot arrows at King Josiah. After he was hit, he told his officers, "Take me away. I'm badly wounded."
NLT
23. But the enemy archers hit King Josiah with their arrows and wounded him. He cried out to his men, "Take me from the battle, for I am badly wounded!"
MSG
23. archers shot him anyway. The king said to his servants, "Get me out of here--I'm badly wounded."
GNB
23. During the battle King Josiah was struck by Egyptian arrows. He ordered his servants, "Take me away; I'm badly hurt!"
NET
23. Archers shot King Josiah; the king ordered his servants, "Take me out of this chariot, for I am seriously wounded."
ERVEN
23. Then King Josiah was shot by arrows while he was in the battle. He told his servants, "Take me away, I am wounded badly!"