സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
11. അവയിൽനിന്നു വയലിലെ സകലമൃഗങ്ങളും കുടിക്കുന്നു; കാട്ടുകഴുതകളും തങ്ങളുടെ ദാഹം തീർക്കുന്നു;

ERVML

IRVML
11. അവയിൽനിന്ന് വയലിലെ സകലമൃഗങ്ങളും കുടിക്കുന്നു; കാട്ടുകഴുതകൾ അവയുടെ ദാഹം തീർക്കുന്നു;

OCVML



KJV
11. They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.

AMP
11. They give drink to every [wild] beast of the field; the wild asses quench their thirst there.

KJVP
11. They give drink H8248 to every H3605 NMS beast H2416 of the field H7704 : the wild asses H6501 quench H7665 their thirst H6772 .

YLT
11. They water every beast of the field, Wild asses break their thirst.

ASV
11. They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.

WEB
11. They give drink to every animal of the field. The wild donkeys quench their thirst.

NASB
11. They give drink to every beast of the field; here wild asses quench their thirst.

ESV
11. they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.

RV
11. They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.

RSV
11. they give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.

NKJV
11. They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.

MKJV
11. They give drink to every beast of the field; the wild asses break their thirst.

AKJV
11. They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.

NRSV
11. giving drink to every wild animal; the wild asses quench their thirst.

NIV
11. They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.

NIRV
11. The springs give water to all of the wild animals. The wild donkeys satisfy their thirst.

NLT
11. They provide water for all the animals, and the wild donkeys quench their thirst.

MSG
11. All the wild animals now drink their fill, wild donkeys quench their thirst.

GNB
11. They provide water for the wild animals; there the wild donkeys quench their thirst.

NET
11. They provide water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst.

ERVEN
11. The streams provide water for all the wild animals. Even the wild donkeys come there to drink.



മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 35
  • അവയിൽനിന്നു വയലിലെ സകലമൃഗങ്ങളും കുടിക്കുന്നു; കാട്ടുകഴുതകളും തങ്ങളുടെ ദാഹം തീർക്കുന്നു;
  • IRVML

    അവയിൽനിന്ന് വയലിലെ സകലമൃഗങ്ങളും കുടിക്കുന്നു; കാട്ടുകഴുതകൾ അവയുടെ ദാഹം തീർക്കുന്നു;
  • KJV

    They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
  • AMP

    They give drink to every wild beast of the field; the wild asses quench their thirst there.
  • KJVP

    They give drink H8248 to every H3605 NMS beast H2416 of the field H7704 : the wild asses H6501 quench H7665 their thirst H6772 .
  • YLT

    They water every beast of the field, Wild asses break their thirst.
  • ASV

    They give drink to every beast of the field; The wild asses quench their thirst.
  • WEB

    They give drink to every animal of the field. The wild donkeys quench their thirst.
  • NASB

    They give drink to every beast of the field; here wild asses quench their thirst.
  • ESV

    they give drink to every beast of the field; the wild donkeys quench their thirst.
  • RV

    They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
  • RSV

    they give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
  • NKJV

    They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.
  • MKJV

    They give drink to every beast of the field; the wild asses break their thirst.
  • AKJV

    They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
  • NRSV

    giving drink to every wild animal; the wild asses quench their thirst.
  • NIV

    They give water to all the beasts of the field; the wild donkeys quench their thirst.
  • NIRV

    The springs give water to all of the wild animals. The wild donkeys satisfy their thirst.
  • NLT

    They provide water for all the animals, and the wild donkeys quench their thirst.
  • MSG

    All the wild animals now drink their fill, wild donkeys quench their thirst.
  • GNB

    They provide water for the wild animals; there the wild donkeys quench their thirst.
  • NET

    They provide water for all the animals in the field; the wild donkeys quench their thirst.
  • ERVEN

    The streams provide water for all the wild animals. Even the wild donkeys come there to drink.
മൊത്തമായ 35 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 11 / 35
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References