സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
6. ഞാൻ എന്റെ വില്ലിൽ ആശ്രയിക്കയില്ല; എന്റെ വാൾ എന്നെ രക്ഷിക്കയുമില്ല.

ERVML

IRVML
6. ഞാൻ എന്റെ വില്ലിൽ ആശ്രയിക്കുകയില്ല; എന്റെ വാൾ എന്നെ രക്ഷിക്കുകയുമില്ല.

OCVML



KJV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

AMP
6. For I will not trust in and lean on my bow, neither shall my sword save me.

KJVP
6. For H3588 CONJ I will not H3808 NADV trust H982 in my bow H7198 , neither H3808 NADV shall my sword H2719 save H3467 me .

YLT
6. For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.

ASV
6. For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.

WEB
6. For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.

NASB
6. Through you we batter our foes; through your name, trample our adversaries.

ESV
6. For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.

RV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

RSV
6. For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.

NKJV
6. For I will not trust in my bow, Nor shall my sword save me.

MKJV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

AKJV
6. For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.

NRSV
6. For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.

NIV
6. I do not trust in my bow, my sword does not bring me victory;

NIRV
6. I don't trust in my bow. My sword doesn't bring me success.

NLT
6. I do not trust in my bow; I do not count on my sword to save me.

MSG
6. I don't trust in weapons; my sword won't save me--

GNB
6. I do not trust in my bow or in my sword to save me;

NET
6. For I do not trust in my bow, and I do not prevail by my sword.

ERVEN
6. I don't put my trust in my bow. My sword cannot save me.



മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 26
  • ഞാൻ എന്റെ വില്ലിൽ ആശ്രയിക്കയില്ല; എന്റെ വാൾ എന്നെ രക്ഷിക്കയുമില്ല.
  • IRVML

    ഞാൻ എന്റെ വില്ലിൽ ആശ്രയിക്കുകയില്ല; എന്റെ വാൾ എന്നെ രക്ഷിക്കുകയുമില്ല.
  • KJV

    For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
  • AMP

    For I will not trust in and lean on my bow, neither shall my sword save me.
  • KJVP

    For H3588 CONJ I will not H3808 NADV trust H982 in my bow H7198 , neither H3808 NADV shall my sword H2719 save H3467 me .
  • YLT

    For, not in my bow do I trust, And my sword doth not save me.
  • ASV

    For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.
  • WEB

    For I will not trust in my bow, Neither shall my sword save me.
  • NASB

    Through you we batter our foes; through your name, trample our adversaries.
  • ESV

    For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
  • RV

    For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
  • RSV

    For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
  • NKJV

    For I will not trust in my bow, Nor shall my sword save me.
  • MKJV

    For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
  • AKJV

    For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
  • NRSV

    For not in my bow do I trust, nor can my sword save me.
  • NIV

    I do not trust in my bow, my sword does not bring me victory;
  • NIRV

    I don't trust in my bow. My sword doesn't bring me success.
  • NLT

    I do not trust in my bow; I do not count on my sword to save me.
  • MSG

    I don't trust in weapons; my sword won't save me--
  • GNB

    I do not trust in my bow or in my sword to save me;
  • NET

    For I do not trust in my bow, and I do not prevail by my sword.
  • ERVEN

    I don't put my trust in my bow. My sword cannot save me.
മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 6 / 26
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References