സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
വെളിപ്പാടു
MOV
10. കർത്തൃദിവസത്തിൽ ഞാൻ ആത്മവിവശനായി:

ERVML
10. കര്‍ത്തൃദിവസത്തില്‍ ഞാന്‍ ആത്മവിവശനായി:

IRVML
10. കർത്തൃദിവസത്തിൽ [* കര്‍ത്തൃദിവസം-ആഴചവട്ടത്തിന്റെ ഒന്നാം ദിവസമായ ഞായറാഴ്ച] ഞാൻ പരിശുദ്ധാത്മവിവശതയിലായി: കാഹളനാദം പോലെ വലിയൊരു ശബ്ദം എന്റെ പുറകിൽ കേട്ട്;

OCVML



KJV
10. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

AMP
10. I was in the Spirit [rapt in His power] on the Lord's Day, and I heard behind me a great voice like the calling of a war trumpet,

KJVP
10. I was G1096 V-2ADI-1S in G1722 PREP the Spirit G4151 N-DSN on G4151 N-DSN the G3588 T-DSF Lord G2960 A-DSF \'s day G2250 N-DSF , and G2532 CONJ heard G191 V-AAI-1S behind G3694 ADV me G3450 P-1GS a great G3173 A-ASF voice G5456 N-ASF , as G5613 ADV of a trumpet G4536 N-GSF ,

YLT
10. I was in the Spirit on the Lord's-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,

ASV
10. I was in the Spirit on the Lords day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet

WEB
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet

NASB
10. I was caught up in spirit on the Lord's day and heard behind me a voice as loud as a trumpet,

ESV
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

RV
10. I was in the Spirit on the Lord-s day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet

RSV
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

NKJV
10. I was in the Spirit on the Lord's Day, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,

MKJV
10. I came to be in the Spirit in the Lord's day and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

AKJV
10. I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,

NRSV
10. I was in the spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet

NIV
10. On the Lord's Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,

NIRV
10. The Holy Spirit took complete control of me on the Lord's Day. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.

NLT
10. It was the Lord's Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.

MSG
10. It was Sunday and I was in the Spirit, praying. I heard a loud voice behind me, trumpet-clear and piercing:

GNB
10. On the Lord's day the Spirit took control of me, and I heard a loud voice, that sounded like a trumpet, speaking behind me.

NET
10. I was in the Spirit on the Lord's Day when I heard behind me a loud voice like a trumpet,

ERVEN
10. On the Lord's Day, the Spirit took control of me. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.



മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
  • കർത്തൃദിവസത്തിൽ ഞാൻ ആത്മവിവശനായി:
  • ERVML

    കര്‍ത്തൃദിവസത്തില്‍ ഞാന്‍ ആത്മവിവശനായി:
  • IRVML

    കർത്തൃദിവസത്തിൽ * കര്‍ത്തൃദിവസം-ആഴചവട്ടത്തിന്റെ ഒന്നാം ദിവസമായ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ പരിശുദ്ധാത്മവിവശതയിലായി: കാഹളനാദം പോലെ വലിയൊരു ശബ്ദം എന്റെ പുറകിൽ കേട്ട്;
  • KJV

    I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
  • AMP

    I was in the Spirit rapt in His power on the Lord's Day, and I heard behind me a great voice like the calling of a war trumpet,
  • KJVP

    I was G1096 V-2ADI-1S in G1722 PREP the Spirit G4151 N-DSN on G4151 N-DSN the G3588 T-DSF Lord G2960 A-DSF \'s day G2250 N-DSF , and G2532 CONJ heard G191 V-AAI-1S behind G3694 ADV me G3450 P-1GS a great G3173 A-ASF voice G5456 N-ASF , as G5613 ADV of a trumpet G4536 N-GSF ,
  • YLT

    I was in the Spirit on the Lord's-day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet, saying,
  • ASV

    I was in the Spirit on the Lords day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
  • WEB

    I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice, like a trumpet
  • NASB

    I was caught up in spirit on the Lord's day and heard behind me a voice as loud as a trumpet,
  • ESV

    I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet
  • RV

    I was in the Spirit on the Lord-s day, and I heard behind me a great voice, as of a trumpet
  • RSV

    I was in the Spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet
  • NKJV

    I was in the Spirit on the Lord's Day, and I heard behind me a loud voice, as of a trumpet,
  • MKJV

    I came to be in the Spirit in the Lord's day and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
  • AKJV

    I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
  • NRSV

    I was in the spirit on the Lord's day, and I heard behind me a loud voice like a trumpet
  • NIV

    On the Lord's Day I was in the Spirit, and I heard behind me a loud voice like a trumpet,
  • NIRV

    The Holy Spirit took complete control of me on the Lord's Day. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.
  • NLT

    It was the Lord's Day, and I was worshiping in the Spirit. Suddenly, I heard behind me a loud voice like a trumpet blast.
  • MSG

    It was Sunday and I was in the Spirit, praying. I heard a loud voice behind me, trumpet-clear and piercing:
  • GNB

    On the Lord's day the Spirit took control of me, and I heard a loud voice, that sounded like a trumpet, speaking behind me.
  • NET

    I was in the Spirit on the Lord's Day when I heard behind me a loud voice like a trumpet,
  • ERVEN

    On the Lord's Day, the Spirit took control of me. I heard a loud voice behind me that sounded like a trumpet.
മൊത്തമായ 20 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References