സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
യേഹേസ്കേൽ
MOV
17. ഇരുപത്തേഴാം ആണ്ടു, ഒന്നാം മാസം, ഒന്നാം തിയ്യതി യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:

ERVML

IRVML
17. ഇരുപത്തേഴാം ആണ്ട്, ഒന്നാം മാസം, ഒന്നാം തീയതി യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട് എനിക്കുണ്ടായത് എന്തെന്നാൽ:

OCVML



KJV
17. And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first [month,] in the first [day] of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

AMP
17. In the twenty-seventh year [after King Jehoiachin was taken to Babylon], in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

KJVP
17. And it came to pass H1961 W-VQY3MS in the seven H7651 and twentieth H6242 year H8141 NFS , in the first H7223 [ month ] , in the first H259 B-NMS [ day ] of the month H2320 LD-NMS , the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 VQQ3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,

YLT
17. And it cometh to pass, in the twenty and seventh year, in the first [month], in the first of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying:

ASV
17. And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,

WEB
17. It came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of Yahweh came to me, saying,

NASB
17. On the first day of the first month in the twenty-seventh year, the word of the LORD came to me:

ESV
17. In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:

RV
17. And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first {cf15i month}, in the first {cf15i day} of the month, the word of the LORD came unto me, saying,

RSV
17. In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:

NKJV
17. And it came to pass in the twenty-seventh year, in the first [month,] on the first [day] of the month, that the word of the LORD came to me, saying,

MKJV
17. And it happened in the twenty-seventh year, in the first month, in the first of the month, the Word of Jehovah came to me, saying,

AKJV
17. And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the LORD came to me, saying,

NRSV
17. In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:

NIV
17. In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me:

NIRV
17. It was the 27th year since King Jehoiachin had been brought to Babylon as a prisoner. On the first day of the first month, a message came to me from the Lord. He said,

NLT
17. On April 26, the first day of the new year, during the twenty-seventh year of King Jehoiachin's captivity, this message came to me from the LORD:

MSG
17. In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, GOD's Message came to me:

GNB
17. On the first day of the first month of the twenty-seventh year of our exile, the LORD spoke to me.

NET
17. In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:

ERVEN
17. On the first day of the first month in the twenty-seventh year of exile, the word of the Lord came to me. He said,



മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ഇരുപത്തേഴാം ആണ്ടു, ഒന്നാം മാസം, ഒന്നാം തിയ്യതി യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
  • IRVML

    ഇരുപത്തേഴാം ആണ്ട്, ഒന്നാം മാസം, ഒന്നാം തീയതി യഹോവയുടെ അരുളപ്പാട് എനിക്കുണ്ടായത് എന്തെന്നാൽ:
  • KJV

    And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
  • AMP

    In the twenty-seventh year after King Jehoiachin was taken to Babylon, in the first month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me, saying,
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VQY3MS in the seven H7651 and twentieth H6242 year H8141 NFS , in the first H7223 month , in the first H259 B-NMS day of the month H2320 LD-NMS , the word H1697 NMS of the LORD H3068 EDS came H1961 VQQ3MS unto H413 PREP-1MS me , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And it cometh to pass, in the twenty and seventh year, in the first month, in the first of the month, hath a word of Jehovah been unto me, saying:
  • ASV

    And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of Jehovah came unto me, saying,
  • WEB

    It came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of Yahweh came to me, saying,
  • NASB

    On the first day of the first month in the twenty-seventh year, the word of the LORD came to me:
  • ESV

    In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:
  • RV

    And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first {cf15i month}, in the first {cf15i day} of the month, the word of the LORD came unto me, saying,
  • RSV

    In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:
  • NKJV

    And it came to pass in the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, that the word of the LORD came to me, saying,
  • MKJV

    And it happened in the twenty-seventh year, in the first month, in the first of the month, the Word of Jehovah came to me, saying,
  • AKJV

    And it came to pass in the seven and twentieth year, in the first month, in the first day of the month, the word of the LORD came to me, saying,
  • NRSV

    In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:
  • NIV

    In the twenty-seventh year, in the first month on the first day, the word of the LORD came to me:
  • NIRV

    It was the 27th year since King Jehoiachin had been brought to Babylon as a prisoner. On the first day of the first month, a message came to me from the Lord. He said,
  • NLT

    On April 26, the first day of the new year, during the twenty-seventh year of King Jehoiachin's captivity, this message came to me from the LORD:
  • MSG

    In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, GOD's Message came to me:
  • GNB

    On the first day of the first month of the twenty-seventh year of our exile, the LORD spoke to me.
  • NET

    In the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, the word of the LORD came to me:
  • ERVEN

    On the first day of the first month in the twenty-seventh year of exile, the word of the Lord came to me. He said,
മൊത്തമായ 21 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 17 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References