സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
മർക്കൊസ്
MOV
20. അവൻ അവനോടു: ഗുരോ, ഇതു ഒക്കെയും ഞാൻ ചെറുപ്പം മുതൽ പ്രമാണിച്ചുപോരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML
20. അവന്‍ അവനോടു: ഗുരോ, ഇതു ഒക്കെയും ഞാന്‍ ചെറുപ്പം മുതല്‍ പ്രമാണിച്ചുപോരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.

IRVML
20. അവൻ അവനോട്: “ഗുരോ, ഇതു ഒക്കെയും ഞാൻ ചെറുപ്പം മുതൽ പ്രമാണിച്ചുപോരുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
20. And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.

AMP
20. And he replied to Him, Teacher, I have carefully guarded and observed all these and taken care not to violate them from my boyhood.

KJVP
20. And G1161 CONJ he G3588 T-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , Master G1320 N-VSM , all G3956 A-APN these G5023 D-APN have I observed G5442 V-AMI-1S from G1537 PREP my G3450 P-1GS youth G3503 N-GSF .

YLT
20. And he answering said to him, `Teacher, all these did I keep from my youth.`

ASV
20. And he said unto him, Teacher, all these things have I observed from my youth.

WEB
20. He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth."

NASB
20. He replied and said to him, "Teacher, all of these I have observed from my youth."

ESV
20. And he said to him, "Teacher, all these I have kept from my youth."

RV
20. And he said unto him, Master, all these things have I observed from my youth.

RSV
20. And he said to him, "Teacher, all these I have observed from my youth."

NKJV
20. And he answered and said to Him, "Teacher, all these things I have kept from my youth."

MKJV
20. And he answered and said to Him, Teacher, all these I have observed from my youth.

AKJV
20. And he answered and said to him, Master, all these have I observed from my youth.

NRSV
20. He said to him, "Teacher, I have kept all these since my youth."

NIV
20. "Teacher," he declared, "all these I have kept since I was a boy."

NIRV
20. "Teacher," he said, "I have obeyed all those commandments since I was a boy."

NLT
20. "Teacher," the man replied, "I've obeyed all these commandments since I was young."

MSG
20. He said, "Teacher, I have--from my youth--kept them all!"

GNB
20. "Teacher," the man said, "ever since I was young, I have obeyed all these commandments."

NET
20. The man said to him, "Teacher, I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth."

ERVEN
20. The man said, "Teacher, I have obeyed all these commands since I was a boy."



മൊത്തമായ 52 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 52
  • അവൻ അവനോടു: ഗുരോ, ഇതു ഒക്കെയും ഞാൻ ചെറുപ്പം മുതൽ പ്രമാണിച്ചുപോരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    അവന്‍ അവനോടു: ഗുരോ, ഇതു ഒക്കെയും ഞാന്‍ ചെറുപ്പം മുതല്‍ പ്രമാണിച്ചുപോരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • IRVML

    അവൻ അവനോട്: “ഗുരോ, ഇതു ഒക്കെയും ഞാൻ ചെറുപ്പം മുതൽ പ്രമാണിച്ചുപോരുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
  • AMP

    And he replied to Him, Teacher, I have carefully guarded and observed all these and taken care not to violate them from my boyhood.
  • KJVP

    And G1161 CONJ he G3588 T-NSM answered G611 V-AOP-NSM and said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , Master G1320 N-VSM , all G3956 A-APN these G5023 D-APN have I observed G5442 V-AMI-1S from G1537 PREP my G3450 P-1GS youth G3503 N-GSF .
  • YLT

    And he answering said to him, `Teacher, all these did I keep from my youth.`
  • ASV

    And he said unto him, Teacher, all these things have I observed from my youth.
  • WEB

    He said to him, "Teacher, I have observed all these things from my youth."
  • NASB

    He replied and said to him, "Teacher, all of these I have observed from my youth."
  • ESV

    And he said to him, "Teacher, all these I have kept from my youth."
  • RV

    And he said unto him, Master, all these things have I observed from my youth.
  • RSV

    And he said to him, "Teacher, all these I have observed from my youth."
  • NKJV

    And he answered and said to Him, "Teacher, all these things I have kept from my youth."
  • MKJV

    And he answered and said to Him, Teacher, all these I have observed from my youth.
  • AKJV

    And he answered and said to him, Master, all these have I observed from my youth.
  • NRSV

    He said to him, "Teacher, I have kept all these since my youth."
  • NIV

    "Teacher," he declared, "all these I have kept since I was a boy."
  • NIRV

    "Teacher," he said, "I have obeyed all those commandments since I was a boy."
  • NLT

    "Teacher," the man replied, "I've obeyed all these commandments since I was young."
  • MSG

    He said, "Teacher, I have--from my youth--kept them all!"
  • GNB

    "Teacher," the man said, "ever since I was young, I have obeyed all these commandments."
  • NET

    The man said to him, "Teacher, I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth."
  • ERVEN

    The man said, "Teacher, I have obeyed all these commands since I was a boy."
മൊത്തമായ 52 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 20 / 52
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References