സത്യവേദപുസ്തകം

ബൈബിൾ സൊസൈറ്റി ഓഫ് ഇന്ത്യ (BSI) പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.
സങ്കീർത്തനങ്ങൾ
MOV
14. നിന്റെ ദാസന്മാർക്കു അവളുടെ കല്ലുകളോടു താല്പര്യവും അവളുടെ പൂഴിയോടു അലിവും തോന്നുന്നു.

ERVML

IRVML
14. നിന്റെ ദാസന്മാർക്ക് അവളുടെ കല്ലുകളോടു താത്പര്യവും അവളുടെ പൂഴിയോട് അലിവും തോന്നുന്നു.

OCVML



KJV
14. For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.

AMP
14. For Your servants take [melancholy] pleasure in the stones [of her ruins] and show pity for her dust.

KJVP
14. For H3588 CONJ thy servants H5650 take pleasure in her stones H68 CFP-3FS , and favor H2603 the dust H6083 thereof .

YLT
14. For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.

ASV
14. For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.

WEB
14. For your servants take pleasure in her stones, And have pity on her dust.

NASB
14. You will again show mercy to Zion; now is the time for pity; the appointed time has come.

ESV
14. For your servants hold her stones dear and have pity on her dust.

RV
14. For thy servants take pleasure in her stones, and have pity upon her dust.

RSV
14. For thy servants hold her stones dear, and have pity on her dust.

NKJV
14. For Your servants take pleasure in her stones, And show favor to her dust.

MKJV
14. For Your servants take pleasure in its stones, and pity its dust.

AKJV
14. For your servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.

NRSV
14. For your servants hold its stones dear, and have pity on its dust.

NIV
14. For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.

NIRV
14. The stones of your destroyed city are priceless to us. Even its dust brings deep concern to us.

NLT
14. For your people love every stone in her walls and cherish even the dust in her streets.

MSG
14. Oh, how your servants love this city's rubble and weep with compassion over its dust!

GNB
14. Your servants love her, even though she is destroyed; they have pity on her, even though she is in ruins.

NET
14. Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.

ERVEN
14. Your servants love her stones. They love even the dust of that city!



മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 28
  • നിന്റെ ദാസന്മാർക്കു അവളുടെ കല്ലുകളോടു താല്പര്യവും അവളുടെ പൂഴിയോടു അലിവും തോന്നുന്നു.
  • IRVML

    നിന്റെ ദാസന്മാർക്ക് അവളുടെ കല്ലുകളോടു താത്പര്യവും അവളുടെ പൂഴിയോട് അലിവും തോന്നുന്നു.
  • KJV

    For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
  • AMP

    For Your servants take melancholy pleasure in the stones of her ruins and show pity for her dust.
  • KJVP

    For H3588 CONJ thy servants H5650 take pleasure in her stones H68 CFP-3FS , and favor H2603 the dust H6083 thereof .
  • YLT

    For Thy servants have been pleased with her stones, And her dust they favour.
  • ASV

    For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.
  • WEB

    For your servants take pleasure in her stones, And have pity on her dust.
  • NASB

    You will again show mercy to Zion; now is the time for pity; the appointed time has come.
  • ESV

    For your servants hold her stones dear and have pity on her dust.
  • RV

    For thy servants take pleasure in her stones, and have pity upon her dust.
  • RSV

    For thy servants hold her stones dear, and have pity on her dust.
  • NKJV

    For Your servants take pleasure in her stones, And show favor to her dust.
  • MKJV

    For Your servants take pleasure in its stones, and pity its dust.
  • AKJV

    For your servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.
  • NRSV

    For your servants hold its stones dear, and have pity on its dust.
  • NIV

    For her stones are dear to your servants; her very dust moves them to pity.
  • NIRV

    The stones of your destroyed city are priceless to us. Even its dust brings deep concern to us.
  • NLT

    For your people love every stone in her walls and cherish even the dust in her streets.
  • MSG

    Oh, how your servants love this city's rubble and weep with compassion over its dust!
  • GNB

    Your servants love her, even though she is destroyed; they have pity on her, even though she is in ruins.
  • NET

    Indeed, your servants take delight in her stones, and feel compassion for the dust of her ruins.
  • ERVEN

    Your servants love her stones. They love even the dust of that city!
മൊത്തമായ 28 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 28
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References