സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
2 ശമൂവേൽ
IRVML
10. ഒരുത്തൻ അത് കണ്ടിട്ട്: “അബ്ശാലോം ഒരു കരുവേലകത്തിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു” എന്ന് യോവാബിനോട് അറിയിച്ചു.

MOV
10. ഒരുത്തൻ അതു കണ്ടിട്ടു: അബ്ശാലോം ഒരു കരുവേലകത്തിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു എന്നു യോവാബിനോടു അറിയിച്ചു.

ERVML

OCVML



KJV
10. And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.

AMP
10. A certain man saw it and told Joab, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.

KJVP
10. And a certain H259 MMS man H376 NMS saw H7200 W-VIY3MS [ it ] , and told H5046 W-VHY3MS Joab H3097 , and said H559 W-VQY3MS , Behold H2009 IJEC , I saw H7200 W-VIY3MS Absalom H53 hanged H8518 in an oak H424 .

YLT
10. And one man seeth, and declareth to Joab, and saith, `Lo, I saw Absalom hanged in an oak.`

ASV
10. And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.

WEB
10. A certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.

NASB
10. Someone saw this and reported to Joab that he had seen Absalom hanging from a terebinth.

ESV
10. And a certain man saw it and told Joab, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak."

RV
10. And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.

RSV
10. And a certain man saw it, and told Joab, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak."

NKJV
10. Now a certain man saw [it] and told Joab, and said, "I just saw Absalom hanging in a terebinth tree!"

MKJV
10. And a certain man saw and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.

AKJV
10. And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.

NRSV
10. A man saw it, and told Joab, "I saw Absalom hanging in an oak."

NIV
10. When one of the men saw this, he told Joab, "I have just seen Absalom hanging in an oak tree."

NIRV
10. One of David's men saw what had happened. He told Joab, "I just saw Absalom hanging in an oak tree."

NLT
10. One of David's men saw what had happened and told Joab, "I saw Absalom dangling from a great tree."

MSG
10. A solitary soldier saw him and reported it to Joab, "I just saw Absalom hanging from an oak tree!"

GNB
10. One of David's men saw him and reported to Joab, "Sir, I saw Absalom hanging in an oak tree!"

NET
10. When one of the men saw this, he reported it to Joab saying, "I saw Absalom hanging in an oak tree.

ERVEN
10. Someone saw this happen and told Joab, "I saw Absalom hanging in an oak tree."



മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 33
  • ഒരുത്തൻ അത് കണ്ടിട്ട്: “അബ്ശാലോം ഒരു കരുവേലകത്തിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു” എന്ന് യോവാബിനോട് അറിയിച്ചു.
  • MOV

    ഒരുത്തൻ അതു കണ്ടിട്ടു: അബ്ശാലോം ഒരു കരുവേലകത്തിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു എന്നു യോവാബിനോടു അറിയിച്ചു.
  • KJV

    And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
  • AMP

    A certain man saw it and told Joab, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
  • KJVP

    And a certain H259 MMS man H376 NMS saw H7200 W-VIY3MS it , and told H5046 W-VHY3MS Joab H3097 , and said H559 W-VQY3MS , Behold H2009 IJEC , I saw H7200 W-VIY3MS Absalom H53 hanged H8518 in an oak H424 .
  • YLT

    And one man seeth, and declareth to Joab, and saith, `Lo, I saw Absalom hanged in an oak.`
  • ASV

    And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
  • WEB

    A certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
  • NASB

    Someone saw this and reported to Joab that he had seen Absalom hanging from a terebinth.
  • ESV

    And a certain man saw it and told Joab, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak."
  • RV

    And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanging in an oak.
  • RSV

    And a certain man saw it, and told Joab, "Behold, I saw Absalom hanging in an oak."
  • NKJV

    Now a certain man saw it and told Joab, and said, "I just saw Absalom hanging in a terebinth tree!"
  • MKJV

    And a certain man saw and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
  • AKJV

    And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak.
  • NRSV

    A man saw it, and told Joab, "I saw Absalom hanging in an oak."
  • NIV

    When one of the men saw this, he told Joab, "I have just seen Absalom hanging in an oak tree."
  • NIRV

    One of David's men saw what had happened. He told Joab, "I just saw Absalom hanging in an oak tree."
  • NLT

    One of David's men saw what had happened and told Joab, "I saw Absalom dangling from a great tree."
  • MSG

    A solitary soldier saw him and reported it to Joab, "I just saw Absalom hanging from an oak tree!"
  • GNB

    One of David's men saw him and reported to Joab, "Sir, I saw Absalom hanging in an oak tree!"
  • NET

    When one of the men saw this, he reported it to Joab saying, "I saw Absalom hanging in an oak tree.
  • ERVEN

    Someone saw this happen and told Joab, "I saw Absalom hanging in an oak tree."
മൊത്തമായ 33 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 10 / 33
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References