സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
2 തിമൊഥെയൊസ്
IRVML
14. നിന്നെ ഭരമേല്പിച്ച ആ നല്ല ഉപനിധി നമ്മിൽ അധിവസിക്കുന്ന പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുക.

MOV
14. ആ നല്ല ഉപനിധി നമ്മിൽ അധിവസിക്കുന്ന പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾക.

ERVML
14. ആ നല്ല ഉപനിധി നമ്മില്‍ അധിവസിക്കുന്ന പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്‍ക.

OCVML



KJV
14. That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.

AMP
14. Guard and keep [with the greatest care] the precious and excellently adapted [Truth] which has been entrusted [to you], by the [help of the] Holy Spirit Who makes His home in us.

KJVP
14. That good thing G2570 A-ASF which was committed unto thee G3872 keep G5442 V-AAM-2S by G1223 PREP the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN which dwelleth G1774 V-PAP-GSN in G1722 PREP us G2254 P-1DP .

YLT
14. the good thing committed guard thou through the Holy Spirit that is dwelling in us;

ASV
14. That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Spirit which dwelleth in us.

WEB
14. That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.

NASB
14. Guard this rich trust with the help of the holy Spirit that dwells within us.

ESV
14. By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you.

RV
14. That good thing which was committed unto {cf15i thee} guard through the Holy Ghost which dwelleth in us.

RSV
14. guard the truth that has been entrusted to you by the Holy Spirit who dwells within us.

NKJV
14. That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.

MKJV
14. Guard the good Deposit given through the Holy Spirit indwelling in us.

AKJV
14. That good thing which was committed to you keep by the Holy Ghost which dwells in us.

NRSV
14. Guard the good treasure entrusted to you, with the help of the Holy Spirit living in us.

NIV
14. Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.

NIRV
14. Guard the truth of the good news that you were trusted with. Guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.

NLT
14. Through the power of the Holy Spirit who lives within us, carefully guard the precious truth that has been entrusted to you.

MSG
14. Guard this precious thing placed in your custody by the Holy Spirit who works in us.

GNB
14. Through the power of the Holy Spirit, who lives in us, keep the good things that have been entrusted to you.

NET
14. Protect that good thing entrusted to you, through the Holy Spirit who lives within us.

ERVEN
14. This teaching is a treasure that you have been trusted with. Protect it with the help of the Holy Spirit, who lives inside us.



മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • നിന്നെ ഭരമേല്പിച്ച ആ നല്ല ഉപനിധി നമ്മിൽ അധിവസിക്കുന്ന പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളുക.
  • MOV

    ആ നല്ല ഉപനിധി നമ്മിൽ അധിവസിക്കുന്ന പരിശുദ്ധാത്മാവിനാൽ സൂക്ഷിച്ചുകൊൾക.
  • ERVML

    ആ നല്ല ഉപനിധി നമ്മില്‍ അധിവസിക്കുന്ന പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല്‍ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്‍ക.
  • KJV

    That good thing which was committed unto thee keep by the Holy Ghost which dwelleth in us.
  • AMP

    Guard and keep with the greatest care the precious and excellently adapted Truth which has been entrusted to you, by the help of the Holy Spirit Who makes His home in us.
  • KJVP

    That good thing G2570 A-ASF which was committed unto thee G3872 keep G5442 V-AAM-2S by G1223 PREP the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN which dwelleth G1774 V-PAP-GSN in G1722 PREP us G2254 P-1DP .
  • YLT

    the good thing committed guard thou through the Holy Spirit that is dwelling in us;
  • ASV

    That good thing which was committed unto thee guard through the Holy Spirit which dwelleth in us.
  • WEB

    That good thing which was committed to you, guard through the Holy Spirit who dwells in us.
  • NASB

    Guard this rich trust with the help of the holy Spirit that dwells within us.
  • ESV

    By the Holy Spirit who dwells within us, guard the good deposit entrusted to you.
  • RV

    That good thing which was committed unto {cf15i thee} guard through the Holy Ghost which dwelleth in us.
  • RSV

    guard the truth that has been entrusted to you by the Holy Spirit who dwells within us.
  • NKJV

    That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.
  • MKJV

    Guard the good Deposit given through the Holy Spirit indwelling in us.
  • AKJV

    That good thing which was committed to you keep by the Holy Ghost which dwells in us.
  • NRSV

    Guard the good treasure entrusted to you, with the help of the Holy Spirit living in us.
  • NIV

    Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
  • NIRV

    Guard the truth of the good news that you were trusted with. Guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
  • NLT

    Through the power of the Holy Spirit who lives within us, carefully guard the precious truth that has been entrusted to you.
  • MSG

    Guard this precious thing placed in your custody by the Holy Spirit who works in us.
  • GNB

    Through the power of the Holy Spirit, who lives in us, keep the good things that have been entrusted to you.
  • NET

    Protect that good thing entrusted to you, through the Holy Spirit who lives within us.
  • ERVEN

    This teaching is a treasure that you have been trusted with. Protect it with the help of the Holy Spirit, who lives inside us.
മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References