സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
പ്രവൃത്തികൾ
IRVML
28. അവർ ഇതുകേട്ട് ക്രോധം നിറഞ്ഞവരായി: “എഫെസ്യരുടെ അർത്തെമിസ് മഹാദേവി” എന്ന് ആർത്തു.

MOV
28. അവർ ഇതു കേട്ടു ക്രോധം നിറഞ്ഞവരായി: എഫെസ്യരുടെ അർത്തെമിസ് മഹാദേവി എന്നു ആർത്തു.

ERVML
28. അവര്‍ ഇതു കേട്ടു ക്രോധം നിറഞ്ഞവരായി: എഫെസ്യരുടെ അര്‍ത്തെമിസ് മഹാദേവി എന്നു ആര്‍ത്തു.

OCVML



KJV
28. And when they heard [these sayings,] they were full of wrath, and cried out, saying, Great [is] Diana of the Ephesians.

AMP
28. As they listened to this, they were filled with rage and they continued to shout, Great is Artemis of the Ephesians!

KJVP
28. And G1161 CONJ when they heard G191 V-AAP-NPM [ these ] [ sayings , ] they were G1096 V-2ADP-NPM full G4134 A-NPM of wrath G2372 N-GSM , and G2532 CONJ cried out G2896 V-IAI-3P , saying G3004 V-PAP-NPM , Great G3173 A-NSF [ is ] Diana G735 N-NSF of the Ephesians G2180 A-GPM .

YLT
28. And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, `Great [is] the Artemis of the Ephesians!`

ASV
28. And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus.

WEB
28. When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"

NASB
28. When they heard this, they were filled with fury and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"

ESV
28. When they heard this they were enraged and were crying out, "Great is Artemis of the Ephesians!"

RV
28. And when they heard this, they were filled with wrath, and cried out, saying, Great {cf15i is} Diana of the Ephesians.

RSV
28. When they heard this they were enraged, and cried out, "Great is Artemis of the Ephesians!"

NKJV
28. Now when they heard [this,] they were full of wrath and cried out, saying, "Great [is] Diana of the Ephesians!"

MKJV
28. And hearing, and becoming full of anger, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians.

AKJV
28. And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.

NRSV
28. When they heard this, they were enraged and shouted, "Great is Artemis of the Ephesians!"

NIV
28. When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"

NIRV
28. When they heard this, they became very angry. They began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"

NLT
28. At this their anger boiled, and they began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"

MSG
28. That set them off in a frenzy. They ran into the street yelling, "Great Artemis of the Ephesians!

GNB
28. As the crowd heard these words, they became furious and started shouting, "Great is Artemis of Ephesus!"

NET
28. When they heard this they became enraged and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"

ERVEN
28. When the men heard this, they became very angry. They shouted, "Great is Artemis, the goddess of Ephesus!"



മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 28 / 41
  • അവർ ഇതുകേട്ട് ക്രോധം നിറഞ്ഞവരായി: “എഫെസ്യരുടെ അർത്തെമിസ് മഹാദേവി” എന്ന് ആർത്തു.
  • MOV

    അവർ ഇതു കേട്ടു ക്രോധം നിറഞ്ഞവരായി: എഫെസ്യരുടെ അർത്തെമിസ് മഹാദേവി എന്നു ആർത്തു.
  • ERVML

    അവര്‍ ഇതു കേട്ടു ക്രോധം നിറഞ്ഞവരായി: എഫെസ്യരുടെ അര്‍ത്തെമിസ് മഹാദേവി എന്നു ആര്‍ത്തു.
  • KJV

    And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
  • AMP

    As they listened to this, they were filled with rage and they continued to shout, Great is Artemis of the Ephesians!
  • KJVP

    And G1161 CONJ when they heard G191 V-AAP-NPM these sayings , they were G1096 V-2ADP-NPM full G4134 A-NPM of wrath G2372 N-GSM , and G2532 CONJ cried out G2896 V-IAI-3P , saying G3004 V-PAP-NPM , Great G3173 A-NSF is Diana G735 N-NSF of the Ephesians G2180 A-GPM .
  • YLT

    And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, `Great is the Artemis of the Ephesians!`
  • ASV

    And when they heard this they were filled with wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesus.
  • WEB

    When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • NASB

    When they heard this, they were filled with fury and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • ESV

    When they heard this they were enraged and were crying out, "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • RV

    And when they heard this, they were filled with wrath, and cried out, saying, Great {cf15i is} Diana of the Ephesians.
  • RSV

    When they heard this they were enraged, and cried out, "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • NKJV

    Now when they heard this, they were full of wrath and cried out, saying, "Great is Diana of the Ephesians!"
  • MKJV

    And hearing, and becoming full of anger, they cried out, saying, Great is Artemis of the Ephesians.
  • AKJV

    And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
  • NRSV

    When they heard this, they were enraged and shouted, "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • NIV

    When they heard this, they were furious and began shouting: "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • NIRV

    When they heard this, they became very angry. They began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • NLT

    At this their anger boiled, and they began shouting, "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • MSG

    That set them off in a frenzy. They ran into the street yelling, "Great Artemis of the Ephesians!
  • GNB

    As the crowd heard these words, they became furious and started shouting, "Great is Artemis of Ephesus!"
  • NET

    When they heard this they became enraged and began to shout, "Great is Artemis of the Ephesians!"
  • ERVEN

    When the men heard this, they became very angry. They shouted, "Great is Artemis, the goddess of Ephesus!"
മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 28 / 41
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References