IRVML
15. അപ്പൊസ്തലന്മാർ ന്യായാധിപസംഘത്തിൽനിന്നു പുറത്തുപോകുവാൻ കല്പിച്ചിട്ട് അവർ തമ്മിൽ ആലോചിച്ചു:
MOV
15. അവരോടു ന്യായാധിപസംഘത്തിൽനിന്നു പുറത്തുപോകുവാൻ കല്പിച്ചിട്ടു അവർ തമ്മിൽ ആലോചിച്ചു:
ERVML
15. അവരോടു ന്യായാധിപസംഘത്തില്നിന്നു പുറത്തുപോകുവാന് കല്പിച്ചിട്ടു അവര് തമ്മില് ആലോചിച്ചു:
OCVML
KJV
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
AMP
15. But having ordered [the prisoners] to go aside out of the council [chamber], they conferred (debated) among themselves,
KJVP
15. But G1161 CONJ when they had commanded G2753 V-AAP-NPM them G846 P-APM to go aside G565 V-2AAN out G1854 ADV of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN council G4892 N-GSN , they conferred G4820 V-IAI-3P among G4314 PREP themselves G240 C-APM ,
YLT
15. and having commanded them to go away out of the sanhedrim, they took counsel with one another,
ASV
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
WEB
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
NASB
15. So they ordered them to leave the Sanhedrin, and conferred with one another, saying,
ESV
15. But when they had commanded them to leave the council, they conferred with one another,
RV
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
RSV
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred with one another,
NKJV
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
MKJV
15. And when they had commanded them to go aside out of the sanhedrin, they conferred among themselves,
AKJV
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
NRSV
15. So they ordered them to leave the council while they discussed the matter with one another.
NIV
15. So they ordered them to withdraw from the Sanhedrin and then conferred together.
NIRV
15. They ordered Peter and John to leave the Sanhedrin. Then they talked things over.
NLT
15. So they ordered Peter and John out of the council chamber and conferred among themselves.
MSG
15. They sent them out of the room so they could work out a plan. They talked it over:
GNB
15. So they told them to leave the Council room, and then they started discussing among themselves.
NET
15. But when they had ordered them to go outside the council, they began to confer with one another,
ERVEN
15. The Jewish leaders told them to leave the council meeting. Then the leaders talked to each other about what they should do.