സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
പ്രവൃത്തികൾ
IRVML
9. എന്നാൽ ശിമോൻ എന്ന് പേരുള്ളോരു പുരുഷൻ ആ പട്ടണത്തിൽ ആഭിചാരം ചെയ്ത്, താൻ മഹാൻ എന്ന് പറഞ്ഞ് ശമര്യ ജാതിയെ ഭ്രമിപ്പിച്ചുപോന്നു.

MOV
9. എന്നാൽ ശിമോൻ എന്നു പേരുള്ളോരു പുരുഷൻ ആ പട്ടണത്തിൽ ആഭിചാരം ചെയ്തു, താൻ മഹാൻ എന്നു പറഞ്ഞു ശമര്യജാതിയെ ഭ്രമിപ്പിച്ചുപോന്നു.

ERVML
9. എന്നാല്‍ ശിമോന്‍ എന്നു പേരുള്ളോരു പുരുഷന്‍ ആ പട്ടണത്തില്‍ ആഭിചാരം ചെയ്തു, താന്‍ മഹാന്‍ എന്നു പറഞ്ഞു ശമര്യ ജാതിയെ ഭ്രമിപ്പിച്ചുപോന്നു.

OCVML



KJV
9. But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:

AMP
9. But there was a man named Simon, who had formerly practiced magic arts in the city to the utter amazement of the Samaritan nation, claiming that he himself was an extraordinary and distinguished person.

KJVP
9. But G1161 CONJ there was a certain G5100 X-NSM man G435 N-NSM , called G3686 N-DSN Simon G4613 N-NSM , which beforetime G4391 V-IAI-3S in G1722 PREP the G3588 T-DSF same city G4172 N-DSF used sorcery G3096 V-PAP-NSM , and G2532 CONJ bewitched G1839 V-PAP-NSM the G3588 T-ASN people G1484 N-ASN of Samaria G4540 N-GSF , giving out G3004 V-PAP-NSM that himself G1438 F-3ASM was G1511 V-PXN some G5100 X-ASM great one G3173 A-ASM :

YLT
9. And a certain man, by name Simon, was before in the city using magic, and amazing the nation of Samaria, saying himself to be a certain great one,

ASV
9. But there was a certain man, Simon by name, who beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:

WEB
9. But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city, and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one,

NASB
9. A man named Simon used to practice magic in the city and astounded the people of Samaria, claiming to be someone great.

ESV
9. But there was a man named Simon, who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he himself was somebody great.

RV
9. But there was a certain man, Simon by name, which beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:

RSV
9. But there was a man named Simon who had previously practiced magic in the city and amazed the nation of Samaria, saying that he himself was somebody great.

NKJV
9. But there was a certain man called Simon, who previously practiced sorcery in the city and astonished the people of Samaria, claiming that he was someone great,

MKJV
9. But a certain man called Simon had long been conjuring in the city, and amazing the nation of Samaria, claiming himself to be some great one.

AKJV
9. But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:

NRSV
9. Now a certain man named Simon had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he was someone great.

NIV
9. Now for some time a man named Simon had practised sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,

NIRV
9. A man named Simon lived in the city. For quite a while he had practiced evil magic there. He amazed all the people of Samaria. He claimed to be someone great.

NLT
9. A man named Simon had been a sorcerer there for many years, amazing the people of Samaria and claiming to be someone great.

MSG
9. Previous to Philip's arrival, a certain Simon had practiced magic in the city, posing as a famous man and dazzling all the Samaritans with his wizardry.

GNB
9. A man named Simon lived there, who for some time had astounded the Samaritans with his magic. He claimed that he was someone great,

NET
9. Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.

ERVEN
9. Now there was a man named Simon who lived in that city. Before Philip came there, Simon had been doing magic and amazing all the people of Samaria. He bragged and called himself a great man.



മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 40
  • എന്നാൽ ശിമോൻ എന്ന് പേരുള്ളോരു പുരുഷൻ ആ പട്ടണത്തിൽ ആഭിചാരം ചെയ്ത്, താൻ മഹാൻ എന്ന് പറഞ്ഞ് ശമര്യ ജാതിയെ ഭ്രമിപ്പിച്ചുപോന്നു.
  • MOV

    എന്നാൽ ശിമോൻ എന്നു പേരുള്ളോരു പുരുഷൻ ആ പട്ടണത്തിൽ ആഭിചാരം ചെയ്തു, താൻ മഹാൻ എന്നു പറഞ്ഞു ശമര്യജാതിയെ ഭ്രമിപ്പിച്ചുപോന്നു.
  • ERVML

    എന്നാല്‍ ശിമോന്‍ എന്നു പേരുള്ളോരു പുരുഷന്‍ ആ പട്ടണത്തില്‍ ആഭിചാരം ചെയ്തു, താന്‍ മഹാന്‍ എന്നു പറഞ്ഞു ശമര്യ ജാതിയെ ഭ്രമിപ്പിച്ചുപോന്നു.
  • KJV

    But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • AMP

    But there was a man named Simon, who had formerly practiced magic arts in the city to the utter amazement of the Samaritan nation, claiming that he himself was an extraordinary and distinguished person.
  • KJVP

    But G1161 CONJ there was a certain G5100 X-NSM man G435 N-NSM , called G3686 N-DSN Simon G4613 N-NSM , which beforetime G4391 V-IAI-3S in G1722 PREP the G3588 T-DSF same city G4172 N-DSF used sorcery G3096 V-PAP-NSM , and G2532 CONJ bewitched G1839 V-PAP-NSM the G3588 T-ASN people G1484 N-ASN of Samaria G4540 N-GSF , giving out G3004 V-PAP-NSM that himself G1438 F-3ASM was G1511 V-PXN some G5100 X-ASM great one G3173 A-ASM :
  • YLT

    And a certain man, by name Simon, was before in the city using magic, and amazing the nation of Samaria, saying himself to be a certain great one,
  • ASV

    But there was a certain man, Simon by name, who beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • WEB

    But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city, and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one,
  • NASB

    A man named Simon used to practice magic in the city and astounded the people of Samaria, claiming to be someone great.
  • ESV

    But there was a man named Simon, who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he himself was somebody great.
  • RV

    But there was a certain man, Simon by name, which beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • RSV

    But there was a man named Simon who had previously practiced magic in the city and amazed the nation of Samaria, saying that he himself was somebody great.
  • NKJV

    But there was a certain man called Simon, who previously practiced sorcery in the city and astonished the people of Samaria, claiming that he was someone great,
  • MKJV

    But a certain man called Simon had long been conjuring in the city, and amazing the nation of Samaria, claiming himself to be some great one.
  • AKJV

    But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • NRSV

    Now a certain man named Simon had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he was someone great.
  • NIV

    Now for some time a man named Simon had practised sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,
  • NIRV

    A man named Simon lived in the city. For quite a while he had practiced evil magic there. He amazed all the people of Samaria. He claimed to be someone great.
  • NLT

    A man named Simon had been a sorcerer there for many years, amazing the people of Samaria and claiming to be someone great.
  • MSG

    Previous to Philip's arrival, a certain Simon had practiced magic in the city, posing as a famous man and dazzling all the Samaritans with his wizardry.
  • GNB

    A man named Simon lived there, who for some time had astounded the Samaritans with his magic. He claimed that he was someone great,
  • NET

    Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.
  • ERVEN

    Now there was a man named Simon who lived in that city. Before Philip came there, Simon had been doing magic and amazing all the people of Samaria. He bragged and called himself a great man.
മൊത്തമായ 40 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 40
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References