സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ആവർത്തനം
IRVML
45. യിസ്രായേൽമക്കൾ ഈജിപ്റ്റിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടശേഷം മോശെ യോർദ്ദാന് അക്കരെ ഹെശ്ബോനിൽ വസിച്ചിരുന്ന അമോര്യരാജാവായ സീഹോന്റെ ദേശത്ത്, ബേത്ത്--പെയോരിന് എതിരെയുള്ള താഴ്വരയിൽവച്ച്, അവരോട് പറഞ്ഞ സാക്ഷ്യങ്ങളും ചട്ടങ്ങളും വിധികളും ഇവ ആകുന്നു.

MOV
45. യിസ്രായേൽമക്കൾ മിസ്രയീമിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടശേഷം മോശെ യോർദ്ദാന്നക്കരെ ഹെശ്ബോനിൽ പാർത്തിരുന്ന അമോർയ്യരാജാവായ സീഹോന്റെ ദേശത്തു ബേത്ത്--പെയോരിന്നെതിരെയുള്ള താഴ്വരയിൽവെച്ചു അവരോടു പറഞ്ഞ സാക്ഷ്യങ്ങളും ചട്ടങ്ങളും വിധികളും ഇവ തന്നേ.

ERVML

OCVML



KJV
45. These [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt,

AMP
45. These are the testimonies and the laws and the precepts which Moses spoke to the Israelites when they came out of Egypt,

KJVP
45. These H428 PMP [ are ] the testimonies H5713 , and the statutes H2706 , and the judgments H4941 , which H834 RPRO Moses H4872 spoke H1696 VPQ3MS unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , after they came forth H3318 out of Egypt H4714 ,

YLT
45. these [are] the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses hath spoken unto the sons of Israel, in their coming out of Egypt,

ASV
45. these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt,

WEB
45. these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel, when they came forth out of Egypt,

NASB
45. These are the ordinances, statutes and decrees which he proclaimed to them when they had come out of Egypt

ESV
45. These are the testimonies, the statutes, and the rules, which Moses spoke to the people of Israel when they came out of Egypt,

RV
45. these are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt;

RSV
45. these are the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel when they came out of Egypt,

NKJV
45. These [are] the testimonies, the statutes, and the judgments which Moses spoke to the children of Israel after they came out of Egypt,

MKJV
45. These are the testimonies and the statutes and the judgments which Moses spoke to the sons of Israel after they came forth out of Egypt,

AKJV
45. These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spoke to the children of Israel, after they came forth out of Egypt.

NRSV
45. These are the decrees and the statutes and ordinances that Moses spoke to the Israelites when they had come out of Egypt,

NIV
45. These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt

NIRV
45. Here are its terms, rules and laws. I gave them to the people when they came out of Egypt.

NLT
45. These are the laws, decrees, and regulations that Moses gave to the people of Israel when they left Egypt,

MSG
45. These are the testimonies, the rules and regulations Moses spoke to the People of Israel after their exodus from Egypt

GNB
45. It was after they had come out of Egypt and were in the valley east of the Jordan River, opposite the town of Bethpeor, that he gave them these laws. This was in the territory that had belonged to King Sihon of the Amorites, who had ruled in the town of Heshbon. Moses and the people of Israel defeated him when they came out of Egypt.

NET
45. These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt,

ERVEN
45. Moses gave these teachings, laws, and rules to the people after they came out of Egypt.



മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 49
  • യിസ്രായേൽമക്കൾ ഈജിപ്റ്റിൽ നിന്ന് പുറപ്പെട്ടശേഷം മോശെ യോർദ്ദാന് അക്കരെ ഹെശ്ബോനിൽ വസിച്ചിരുന്ന അമോര്യരാജാവായ സീഹോന്റെ ദേശത്ത്, ബേത്ത്--പെയോരിന് എതിരെയുള്ള താഴ്വരയിൽവച്ച്, അവരോട് പറഞ്ഞ സാക്ഷ്യങ്ങളും ചട്ടങ്ങളും വിധികളും ഇവ ആകുന്നു.
  • MOV

    യിസ്രായേൽമക്കൾ മിസ്രയീമിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടശേഷം മോശെ യോർദ്ദാന്നക്കരെ ഹെശ്ബോനിൽ പാർത്തിരുന്ന അമോർയ്യരാജാവായ സീഹോന്റെ ദേശത്തു ബേത്ത്--പെയോരിന്നെതിരെയുള്ള താഴ്വരയിൽവെച്ചു അവരോടു പറഞ്ഞ സാക്ഷ്യങ്ങളും ചട്ടങ്ങളും വിധികളും ഇവ തന്നേ.
  • KJV

    These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt,
  • AMP

    These are the testimonies and the laws and the precepts which Moses spoke to the Israelites when they came out of Egypt,
  • KJVP

    These H428 PMP are the testimonies H5713 , and the statutes H2706 , and the judgments H4941 , which H834 RPRO Moses H4872 spoke H1696 VPQ3MS unto H413 PREP the children H1121 of Israel H3478 , after they came forth H3318 out of Egypt H4714 ,
  • YLT

    these are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses hath spoken unto the sons of Israel, in their coming out of Egypt,
  • ASV

    these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt,
  • WEB

    these are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel, when they came forth out of Egypt,
  • NASB

    These are the ordinances, statutes and decrees which he proclaimed to them when they had come out of Egypt
  • ESV

    These are the testimonies, the statutes, and the rules, which Moses spoke to the people of Israel when they came out of Egypt,
  • RV

    these are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, when they came forth out of Egypt;
  • RSV

    these are the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Moses spoke to the children of Israel when they came out of Egypt,
  • NKJV

    These are the testimonies, the statutes, and the judgments which Moses spoke to the children of Israel after they came out of Egypt,
  • MKJV

    These are the testimonies and the statutes and the judgments which Moses spoke to the sons of Israel after they came forth out of Egypt,
  • AKJV

    These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spoke to the children of Israel, after they came forth out of Egypt.
  • NRSV

    These are the decrees and the statutes and ordinances that Moses spoke to the Israelites when they had come out of Egypt,
  • NIV

    These are the stipulations, decrees and laws Moses gave them when they came out of Egypt
  • NIRV

    Here are its terms, rules and laws. I gave them to the people when they came out of Egypt.
  • NLT

    These are the laws, decrees, and regulations that Moses gave to the people of Israel when they left Egypt,
  • MSG

    These are the testimonies, the rules and regulations Moses spoke to the People of Israel after their exodus from Egypt
  • GNB

    It was after they had come out of Egypt and were in the valley east of the Jordan River, opposite the town of Bethpeor, that he gave them these laws. This was in the territory that had belonged to King Sihon of the Amorites, who had ruled in the town of Heshbon. Moses and the people of Israel defeated him when they came out of Egypt.
  • NET

    These are the stipulations, statutes, and ordinances that Moses spoke to the Israelites after he had brought them out of Egypt,
  • ERVEN

    Moses gave these teachings, laws, and rules to the people after they came out of Egypt.
മൊത്തമായ 49 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 45 / 49
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References