സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
സഭാപ്രസംഗി
IRVML
9. ഇങ്ങനെ ഞാൻ, എനിക്കുമുമ്പ് യെരൂശലേമിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന എല്ലാവരിലും മഹാനായിത്തീരുകയും അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കുകയും ചെയ്തു; എനിയ്ക്ക് ജ്ഞാനവും ഒട്ടും കുറവില്ലായിരുന്നു.

MOV
9. ഇങ്ങനെ ഞാൻ, എനിക്കുമുമ്പു യെരൂശലേമിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു എല്ലാവരിലും മഹാനായിത്തീർന്നു അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിച്ചു; ജ്ഞാനവും എന്നിൽ ഉറെച്ചുനിന്നു.

ERVML

OCVML



KJV
9. So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.

AMP
9. So I became great and increased more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me and stood by me.

KJVP
9. So I was great H1431 , and increased more H3254 than all H3605 M-CMS that were before H6440 L-CMP me in Jerusalem H3389 : also H637 CONJ my wisdom H2451 remained H5975 with me .

YLT
9. And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me.

ASV
9. So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.

WEB
9. So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.

NASB
9. I became great, and I stored up more than all others before me in Jerusalem; my wisdom, too, stayed with me.

ESV
9. So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.

RV
9. So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.

RSV
9. So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.

NKJV
9. So I became great and excelled more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.

MKJV
9. I was great and increased more than all that were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.

AKJV
9. So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.

NRSV
9. So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.

NIV
9. I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.

NIRV
9. I became far more important than anyone in Jerusalem had ever been before. And in spite of everything, I didn't lose my wisdom.

NLT
9. So I became greater than all who had lived in Jerusalem before me, and my wisdom never failed me.

MSG
9. Oh, how I prospered! I left all my predecessors in Jerusalem far behind, left them behind in the dust. What's more, I kept a clear head through it all.

GNB
9. Yes, I was great, greater than anyone else who had ever lived in Jerusalem, and my wisdom never failed me.

NET
9. So I was far wealthier than all my predecessors in Jerusalem, yet I maintained my objectivity:

ERVEN
9. I became very rich and famous. I was greater than anyone who lived in Jerusalem before me. My wisdom was always there to help me.



മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 26
  • ഇങ്ങനെ ഞാൻ, എനിക്കുമുമ്പ് യെരൂശലേമിൽ ഉണ്ടായിരുന്ന എല്ലാവരിലും മഹാനായിത്തീരുകയും അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിക്കുകയും ചെയ്തു; എനിയ്ക്ക് ജ്ഞാനവും ഒട്ടും കുറവില്ലായിരുന്നു.
  • MOV

    ഇങ്ങനെ ഞാൻ, എനിക്കുമുമ്പു യെരൂശലേമിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു എല്ലാവരിലും മഹാനായിത്തീർന്നു അഭിവൃദ്ധി പ്രാപിച്ചു; ജ്ഞാനവും എന്നിൽ ഉറെച്ചുനിന്നു.
  • KJV

    So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
  • AMP

    So I became great and increased more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me and stood by me.
  • KJVP

    So I was great H1431 , and increased more H3254 than all H3605 M-CMS that were before H6440 L-CMP me in Jerusalem H3389 : also H637 CONJ my wisdom H2451 remained H5975 with me .
  • YLT

    And I became great, and increased above every one who had been before me in Jerusalem; also, my wisdom stood with me.
  • ASV

    So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
  • WEB

    So I was great, and increased more than all who were before me in Jerusalem. My wisdom also remained with me.
  • NASB

    I became great, and I stored up more than all others before me in Jerusalem; my wisdom, too, stayed with me.
  • ESV

    So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
  • RV

    So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
  • RSV

    So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
  • NKJV

    So I became great and excelled more than all who were before me in Jerusalem. Also my wisdom remained with me.
  • MKJV

    I was great and increased more than all that were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
  • AKJV

    So I was great, and increased more than all that were before me in Jerusalem: also my wisdom remained with me.
  • NRSV

    So I became great and surpassed all who were before me in Jerusalem; also my wisdom remained with me.
  • NIV

    I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.
  • NIRV

    I became far more important than anyone in Jerusalem had ever been before. And in spite of everything, I didn't lose my wisdom.
  • NLT

    So I became greater than all who had lived in Jerusalem before me, and my wisdom never failed me.
  • MSG

    Oh, how I prospered! I left all my predecessors in Jerusalem far behind, left them behind in the dust. What's more, I kept a clear head through it all.
  • GNB

    Yes, I was great, greater than anyone else who had ever lived in Jerusalem, and my wisdom never failed me.
  • NET

    So I was far wealthier than all my predecessors in Jerusalem, yet I maintained my objectivity:
  • ERVEN

    I became very rich and famous. I was greater than anyone who lived in Jerusalem before me. My wisdom was always there to help me.
മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 9 / 26
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References