സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
എസ്ഥേർ
IRVML
23. അങ്ങനെ യെഹൂദന്മാർ തങ്ങൾ തുടങ്ങിയിരുന്നതും മൊർദ്ദെഖായി തങ്ങൾക്ക് എഴുതിയിരുന്നതുമായ കാര്യം ഒരു നിയമമായി സ്വീകരിച്ചു.

MOV
23. അങ്ങനെ യെഹൂദന്മാർ തങ്ങൾ തുടങ്ങിയിരുന്നതും മൊർദ്ദെഖായി തങ്ങൾക്കു എഴുതിയിരുന്നതുമായ കാര്യം ഒരു ചട്ടമായി കൈക്കൊണ്ടു.

ERVML

OCVML



KJV
23. And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;

AMP
23. So the Jews undertook to do as they had begun and as Mordecai had written to them--

KJVP
23. And the Jews H3064 undertook H6901 to do H6213 L-VQFC as H834 RPRO they had begun H2490 , and as H834 RPRO Mordecai H4782 had written H3789 CMS unto H413 them ;

YLT
23. And the Jews have received that which they had begun to do, and that which Mordecai hath written unto them,

ASV
23. And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;

WEB
23. The Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;

NASB
23. The Jews took upon themselves for the future this observance which they instituted at the written direction of Mordecai.

ESV
23. So the Jews accepted what they had started to do, and what Mordecai had written to them.

RV
23. And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;

RSV
23. So the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them.

NKJV
23. So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them,

MKJV
23. And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them

AKJV
23. And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;

NRSV
23. So the Jews adopted as a custom what they had begun to do, as Mordecai had written to them.

NIV
23. So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them.

NIRV
23. So the Jews agreed to continue the celebrating they had started. They kept doing what Mordecai had written to them.

NLT
23. So the Jews accepted Mordecai's proposal and adopted this annual custom.

MSG
23. And they did it. What started then became a tradition, continuing the practice of what Mordecai had written to them.

GNB
23. So the Jews followed Mordecai's instructions, and the celebration became an annual custom.

NET
23. So the Jews committed themselves to continue what they had begun to do and to what Mordecai had written to them.

ERVEN
23. So the Jews agreed to do what Mordecai had written to them. And they agreed to continue the celebration they had begun.



മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 32
  • അങ്ങനെ യെഹൂദന്മാർ തങ്ങൾ തുടങ്ങിയിരുന്നതും മൊർദ്ദെഖായി തങ്ങൾക്ക് എഴുതിയിരുന്നതുമായ കാര്യം ഒരു നിയമമായി സ്വീകരിച്ചു.
  • MOV

    അങ്ങനെ യെഹൂദന്മാർ തങ്ങൾ തുടങ്ങിയിരുന്നതും മൊർദ്ദെഖായി തങ്ങൾക്കു എഴുതിയിരുന്നതുമായ കാര്യം ഒരു ചട്ടമായി കൈക്കൊണ്ടു.
  • KJV

    And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
  • AMP

    So the Jews undertook to do as they had begun and as Mordecai had written to them--
  • KJVP

    And the Jews H3064 undertook H6901 to do H6213 L-VQFC as H834 RPRO they had begun H2490 , and as H834 RPRO Mordecai H4782 had written H3789 CMS unto H413 them ;
  • YLT

    And the Jews have received that which they had begun to do, and that which Mordecai hath written unto them,
  • ASV

    And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
  • WEB

    The Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;
  • NASB

    The Jews took upon themselves for the future this observance which they instituted at the written direction of Mordecai.
  • ESV

    So the Jews accepted what they had started to do, and what Mordecai had written to them.
  • RV

    And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them;
  • RSV

    So the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them.
  • NKJV

    So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them,
  • MKJV

    And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them
  • AKJV

    And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written to them;
  • NRSV

    So the Jews adopted as a custom what they had begun to do, as Mordecai had written to them.
  • NIV

    So the Jews agreed to continue the celebration they had begun, doing what Mordecai had written to them.
  • NIRV

    So the Jews agreed to continue the celebrating they had started. They kept doing what Mordecai had written to them.
  • NLT

    So the Jews accepted Mordecai's proposal and adopted this annual custom.
  • MSG

    And they did it. What started then became a tradition, continuing the practice of what Mordecai had written to them.
  • GNB

    So the Jews followed Mordecai's instructions, and the celebration became an annual custom.
  • NET

    So the Jews committed themselves to continue what they had begun to do and to what Mordecai had written to them.
  • ERVEN

    So the Jews agreed to do what Mordecai had written to them. And they agreed to continue the celebration they had begun.
മൊത്തമായ 32 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 23 / 32
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References