സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
യേഹേസ്കേൽ
IRVML
8. ഞാൻ ഈജിപ്റ്റിനു തീ വച്ചിട്ട്, അതിന്റെ സഹായികൾ എല്ലാവരും തകർന്നുപോകുമ്പോൾ ഞാൻ യഹോവയെന്ന് അവർ അറിയും.

MOV
8. ഞാൻ മിസ്രയീമിന്നു തീ വെച്ചിട്ടു അതിന്റെ സഹായക്കാരൊക്കെയും തകർന്നുപോകുമ്പോൾ ഞാൻ യഹോവയെന്നു അവർ അറിയും.

ERVML

OCVML



KJV
8. And they shall know that I [am] the LORD, when I have set a fire in Egypt, and [when] all her helpers shall be destroyed.

AMP
8. And they shall know (understand and realize) that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service], when I have set a fire in Egypt and all her helpers are broken and destroyed.

KJVP
8. And they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS , when I have set H5414 a fire H784 CMS in Egypt H4714 , and [ when ] all H3605 NMS her helpers H5826 shall be destroyed H7665 .

YLT
8. And they have known that I [am] Jehovah, In My giving fire against Egypt, And broken have been all her helpers.

ASV
8. And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

WEB
8. They shall know that I am Yahweh, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

NASB
8. Then they shall know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and when all who help her are broken.

ESV
8. Then they will know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.

RV
8. And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

RSV
8. Then they will know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.

NKJV
8. Then they will know that I [am] the LORD, When I have set a fire in Egypt And all her helpers are destroyed.

MKJV
8. And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt and all her helpers shall be destroyed.

AKJV
8. And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.

NRSV
8. Then they shall know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all who help it are broken.

NIV
8. Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.

NIRV
8. I will set Egypt on fire. All those who came to help it will be crushed. Then they will know that I am the Lord.

NLT
8. And the people of Egypt will know that I am the LORD when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies.

MSG
8. Will realize that I am GOD when I burn her down and her helpers are knocked flat.

GNB
8. When I set fire to Egypt and all her defenders are killed, then they will know that I am the LORD.

NET
8. They will know that I am the LORD when I ignite a fire in Egypt and all her allies are defeated.

ERVEN
8. I will start a fire in Egypt, and all her helpers will be destroyed. Then they will know that I am the Lord!



മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 26
  • ഞാൻ ഈജിപ്റ്റിനു തീ വച്ചിട്ട്, അതിന്റെ സഹായികൾ എല്ലാവരും തകർന്നുപോകുമ്പോൾ ഞാൻ യഹോവയെന്ന് അവർ അറിയും.
  • MOV

    ഞാൻ മിസ്രയീമിന്നു തീ വെച്ചിട്ടു അതിന്റെ സഹായക്കാരൊക്കെയും തകർന്നുപോകുമ്പോൾ ഞാൻ യഹോവയെന്നു അവർ അറിയും.
  • KJV

    And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
  • AMP

    And they shall know (understand and realize) that I am the Lord the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service, when I have set a fire in Egypt and all her helpers are broken and destroyed.
  • KJVP

    And they shall know H3045 that H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS , when I have set H5414 a fire H784 CMS in Egypt H4714 , and when all H3605 NMS her helpers H5826 shall be destroyed H7665 .
  • YLT

    And they have known that I am Jehovah, In My giving fire against Egypt, And broken have been all her helpers.
  • ASV

    And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
  • WEB

    They shall know that I am Yahweh, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
  • NASB

    Then they shall know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and when all who help her are broken.
  • ESV

    Then they will know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.
  • RV

    And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
  • RSV

    Then they will know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all her helpers are broken.
  • NKJV

    Then they will know that I am the LORD, When I have set a fire in Egypt And all her helpers are destroyed.
  • MKJV

    And they shall know that I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt and all her helpers shall be destroyed.
  • AKJV

    And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
  • NRSV

    Then they shall know that I am the LORD, when I have set fire to Egypt, and all who help it are broken.
  • NIV

    Then they will know that I am the LORD, when I set fire to Egypt and all her helpers are crushed.
  • NIRV

    I will set Egypt on fire. All those who came to help it will be crushed. Then they will know that I am the Lord.
  • NLT

    And the people of Egypt will know that I am the LORD when I have set Egypt on fire and destroyed all their allies.
  • MSG

    Will realize that I am GOD when I burn her down and her helpers are knocked flat.
  • GNB

    When I set fire to Egypt and all her defenders are killed, then they will know that I am the LORD.
  • NET

    They will know that I am the LORD when I ignite a fire in Egypt and all her allies are defeated.
  • ERVEN

    I will start a fire in Egypt, and all her helpers will be destroyed. Then they will know that I am the Lord!
മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 8 / 26
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References