സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
യേഹേസ്കേൽ
IRVML
7. ഒരുങ്ങിക്കൊള്ളുക! നീയും നിന്റെ അടുക്കൽ കൂടിയിരിക്കുന്ന നിന്റെ സമൂഹവും എല്ലാം ഒരുങ്ങിക്കൊള്ളുവിൻ! നീ അവർക്കു മേധാവി ആയിരിക്കുക.

MOV
7. ഒരുങ്ങിക്കൊൾക! നീയും നിന്റെ അടുക്കൽ കൂടിയിരിക്കുന്ന നിന്റെ സമൂഹമൊക്കെയും ഒരുങ്ങിക്കൊൾവിൻ! നീ അവർക്കു മേധാവി ആയിരിക്ക.

ERVML

OCVML



KJV
7. Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

AMP
7. You [Gog] be prepared; yes, prepare yourself, you and all your companies that are assembled about you, and you be a guard and a commander for them.

KJVP
7. Be thou prepared H3559 , and prepare H3559 for thyself , thou H859 PPRO-2MS , and all H3605 W-CMS thy company H6951 that are assembled H6950 unto H5921 PREP-2MS thee , and be H1961 W-VQQ2MS thou a guard H4929 unto them .

YLT
7. Be prepared, yea, prepare for thee, Thou and all thine assemblies who are assembled unto thee, And thou hast been to them for a guard.

ASV
7. Be thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

WEB
7. Be prepared, yes, prepare yourself, you, and all your companies who are assembled to you, and be a guard to them.

NASB
7. Prepare yourself, be ready, you and all your horde assembled about you, and be at my disposal.

ESV
7. "Be ready and keep ready, you and all your hosts that are assembled about you, and be a guard for them.

RV
7. Be thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.

RSV
7. "Be ready and keep ready, you and all the hosts that are assembled about you, and be a guard for them.

NKJV
7. " Prepare yourself and be ready, you and all your companies that are gathered about you; and be a guard for them.

MKJV
7. Be prepared; yea, prepare for yourself, you and all your assembly that are assembled to you, and be a guard to them.

AKJV
7. Be you prepared, and prepare for yourself, you, and all your company that are assembled to you, and be you a guard to them.

NRSV
7. Be ready and keep ready, you and all the companies that are assembled around you, and hold yourselves in reserve for them.

NIV
7. "`Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.

NIRV
7. " ' "Get ready. Be prepared. Take command of the huge armies that are gathered around you.

NLT
7. "Get ready; be prepared! Keep all the armies around you mobilized, and take command of them.

MSG
7. "'Get ready to fight, you and the whole company that's been called out. Take charge and wait for orders.

GNB
7. Tell him to get ready and have all his troops ready at his command.

NET
7. "'Be ready and stay ready, you and all your companies assembled around you, and be a guard for them.

ERVEN
7. "'Be prepared. Yes, prepare yourself and the armies that have joined with you. You must watch and be ready.



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 23
  • ഒരുങ്ങിക്കൊള്ളുക! നീയും നിന്റെ അടുക്കൽ കൂടിയിരിക്കുന്ന നിന്റെ സമൂഹവും എല്ലാം ഒരുങ്ങിക്കൊള്ളുവിൻ! നീ അവർക്കു മേധാവി ആയിരിക്കുക.
  • MOV

    ഒരുങ്ങിക്കൊൾക! നീയും നിന്റെ അടുക്കൽ കൂടിയിരിക്കുന്ന നിന്റെ സമൂഹമൊക്കെയും ഒരുങ്ങിക്കൊൾവിൻ! നീ അവർക്കു മേധാവി ആയിരിക്ക.
  • KJV

    Be thou prepared, and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
  • AMP

    You Gog be prepared; yes, prepare yourself, you and all your companies that are assembled about you, and you be a guard and a commander for them.
  • KJVP

    Be thou prepared H3559 , and prepare H3559 for thyself , thou H859 PPRO-2MS , and all H3605 W-CMS thy company H6951 that are assembled H6950 unto H5921 PREP-2MS thee , and be H1961 W-VQQ2MS thou a guard H4929 unto them .
  • YLT

    Be prepared, yea, prepare for thee, Thou and all thine assemblies who are assembled unto thee, And thou hast been to them for a guard.
  • ASV

    Be thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
  • WEB

    Be prepared, yes, prepare yourself, you, and all your companies who are assembled to you, and be a guard to them.
  • NASB

    Prepare yourself, be ready, you and all your horde assembled about you, and be at my disposal.
  • ESV

    "Be ready and keep ready, you and all your hosts that are assembled about you, and be a guard for them.
  • RV

    Be thou prepared, yea, prepare thyself, thou, and all thy companies that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them.
  • RSV

    "Be ready and keep ready, you and all the hosts that are assembled about you, and be a guard for them.
  • NKJV

    " Prepare yourself and be ready, you and all your companies that are gathered about you; and be a guard for them.
  • MKJV

    Be prepared; yea, prepare for yourself, you and all your assembly that are assembled to you, and be a guard to them.
  • AKJV

    Be you prepared, and prepare for yourself, you, and all your company that are assembled to you, and be you a guard to them.
  • NRSV

    Be ready and keep ready, you and all the companies that are assembled around you, and hold yourselves in reserve for them.
  • NIV

    "`Get ready; be prepared, you and all the hordes gathered about you, and take command of them.
  • NIRV

    " ' "Get ready. Be prepared. Take command of the huge armies that are gathered around you.
  • NLT

    "Get ready; be prepared! Keep all the armies around you mobilized, and take command of them.
  • MSG

    "'Get ready to fight, you and the whole company that's been called out. Take charge and wait for orders.
  • GNB

    Tell him to get ready and have all his troops ready at his command.
  • NET

    "'Be ready and stay ready, you and all your companies assembled around you, and be a guard for them.
  • ERVEN

    "'Be prepared. Yes, prepare yourself and the armies that have joined with you. You must watch and be ready.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 7 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References