സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
യേഹേസ്കേൽ
IRVML
24. കതകുകൾക്ക് ഈരണ്ടു മടക്കുപാളികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; ഒരു കതകിന് രണ്ടു മടക്കുപാളികൾ; മറ്റെ കതകിന് രണ്ടു മടക്കുപാളികൾ.

MOV
24. കതകുകൾക്കു ഈരണ്ടു മടകൂ കതകു ഉണ്ടായിരുന്നു; ഒരു കതകിന്നു രണ്ടു മടക്കുകതകു; മറ്റെ കതകിന്നു രണ്ടു മടക്കുകതകു.

ERVML

OCVML



KJV
24. And the doors had two leaves [apiece,] two turning leaves; two [leaves] for the one door, and two leaves for the other [door. ]

AMP
24. And the doors had two leaves apiece, two folding leaves--two leaves for the one door and two leaves for the other door.

KJVP
24. And the doors H1817 had two H8147 W-OFD leaves H1817 [ apiece ] , two H8147 MFD turning H4142 leaves H1817 ; two H8147 MFD [ leaves ] for the one H259 MFS door H1817 , and two H8147 leaves H1817 for the other H312 [ door ] .

YLT
24. and two leaves [are] to the doors, two turning leaves [are] to the doors, two to the one door, and two leaves to the other.

ASV
24. And the doors had two leaves apiece, two turning leaves: two leaves for the one door, and two leaves for the other.

WEB
24. The doors had two leaves apiece, two turning leaves: two leaves for the one door, and two leaves for the other.

NASB
24. a double door. Each door had two movable leaves; two leaves were on one doorjamb and two on the other.

ESV
24. The double doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.

RV
24. And the doors had two leaves {cf15i apiece}, two turning leaves; two {cf15i leaves} for the one door, and two leaves for the other.

RSV
24. The doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.

NKJV
24. The doors had two panels [apiece,] two folding panels: two [panels] for one door and two panels for the other [door.]

MKJV
24. And two doors leaves were to each of the doors, two turning doors, two for the one door, and two for the other door.

AKJV
24. And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.

NRSV
24. The doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.

NIV
24. Each door had two leaves--two hinged leaves for each door.

NIRV
24. Each door had two parts that could swing back and forth.

NLT
24. each with two swinging doors.

MSG
24. Each door had two leaves: two hinged leaves for each door, one set swinging inward and the other set outward.

GNB
24. They were double doors that swung open in the middle.

NET
24. Each of the doors had two leaves, two swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other.

ERVEN
24. Each of the doors was made from two smaller doors. Each door was really two swinging doors.



മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 26
  • കതകുകൾക്ക് ഈരണ്ടു മടക്കുപാളികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; ഒരു കതകിന് രണ്ടു മടക്കുപാളികൾ; മറ്റെ കതകിന് രണ്ടു മടക്കുപാളികൾ.
  • MOV

    കതകുകൾക്കു ഈരണ്ടു മടകൂ കതകു ഉണ്ടായിരുന്നു; ഒരു കതകിന്നു രണ്ടു മടക്കുകതകു; മറ്റെ കതകിന്നു രണ്ടു മടക്കുകതകു.
  • KJV

    And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
  • AMP

    And the doors had two leaves apiece, two folding leaves--two leaves for the one door and two leaves for the other door.
  • KJVP

    And the doors H1817 had two H8147 W-OFD leaves H1817 apiece , two H8147 MFD turning H4142 leaves H1817 ; two H8147 MFD leaves for the one H259 MFS door H1817 , and two H8147 leaves H1817 for the other H312 door .
  • YLT

    and two leaves are to the doors, two turning leaves are to the doors, two to the one door, and two leaves to the other.
  • ASV

    And the doors had two leaves apiece, two turning leaves: two leaves for the one door, and two leaves for the other.
  • WEB

    The doors had two leaves apiece, two turning leaves: two leaves for the one door, and two leaves for the other.
  • NASB

    a double door. Each door had two movable leaves; two leaves were on one doorjamb and two on the other.
  • ESV

    The double doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.
  • RV

    And the doors had two leaves {cf15i apiece}, two turning leaves; two {cf15i leaves} for the one door, and two leaves for the other.
  • RSV

    The doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.
  • NKJV

    The doors had two panels apiece, two folding panels: two panels for one door and two panels for the other door.
  • MKJV

    And two doors leaves were to each of the doors, two turning doors, two for the one door, and two for the other door.
  • AKJV

    And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
  • NRSV

    The doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.
  • NIV

    Each door had two leaves--two hinged leaves for each door.
  • NIRV

    Each door had two parts that could swing back and forth.
  • NLT

    each with two swinging doors.
  • MSG

    Each door had two leaves: two hinged leaves for each door, one set swinging inward and the other set outward.
  • GNB

    They were double doors that swung open in the middle.
  • NET

    Each of the doors had two leaves, two swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other.
  • ERVEN

    Each of the doors was made from two smaller doors. Each door was really two swinging doors.
മൊത്തമായ 26 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 24 / 26
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References