സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ഉല്പത്തി
IRVML
25. ഉച്ചയ്ക്കു യോസേഫ് വരുമ്പോഴേക്ക് അവർ കാഴ്ച വസ്തുക്കൾ ഒരുക്കിവച്ചു; തങ്ങൾക്കു ഭക്ഷണം അവിടെ ആകുന്നു എന്ന് അവർ കേട്ടിരുന്നു.

MOV
25. ഉച്ചെക്കു യോസേഫ് വരുമ്പോഴേക്കു അവർ കാഴ്ച ഒരുക്കിവെച്ചു; തങ്ങൾക്കു ഭക്ഷണം അവിടെ എന്നു അവർ കേട്ടിരുന്നു.

ERVML

OCVML



KJV
25. And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

AMP
25. And they made ready the present they had brought for Joseph before his coming at noon, for they heard that they were to dine there.

KJVP
25. And they made ready H3559 the present H4503 against H5704 PREP Joseph H3130 came H935 VQFC at noon H6672 : for H3588 CONJ they heard H8085 VQQ3MP that H3588 CONJ they should eat H398 bread H3899 NMS there H8033 ADV .

YLT
25. and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.

ASV
25. And they made ready the present against Josephs coming at noon: for they heard that they should eat bread there.

WEB
25. They made ready the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

NASB
25. Then they set out their gifts to await Joseph's arrival at noon, for they had heard that they were to dine there.

ESV
25. they prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

RV
25. And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

RSV
25. they made ready the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.

NKJV
25. Then they made the present ready for Joseph's coming at noon, for they heard that they would eat bread there.

MKJV
25. And they made ready the presents for the coming of Joseph at noon. For they heard that they should eat bread there.

AKJV
25. And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.

NRSV
25. they made the present ready for Joseph's coming at noon, for they had heard that they would dine there.

NIV
25. They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.

NIRV
25. They prepared their gifts for Joseph. He was planning to arrive at noon. They had heard that they were going to eat there.

NLT
25. They were told they would be eating there, so they prepared their gifts for Joseph's arrival at noon.

MSG
25. The brothers spread out their gifts as they waited for Joseph to show up at noon--they had been told that they were to have dinner with him.

GNB
25. They got their gifts ready to present to Joseph when he arrived at noon, because they had been told that they were to eat with him.

NET
25. They got their gifts ready for Joseph's arrival at noon, for they had heard that they were to have a meal there.

ERVEN
25. The brothers heard that they were going to eat with Joseph, so they worked until noon preparing their gifts for him.



മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 34
  • ഉച്ചയ്ക്കു യോസേഫ് വരുമ്പോഴേക്ക് അവർ കാഴ്ച വസ്തുക്കൾ ഒരുക്കിവച്ചു; തങ്ങൾക്കു ഭക്ഷണം അവിടെ ആകുന്നു എന്ന് അവർ കേട്ടിരുന്നു.
  • MOV

    ഉച്ചെക്കു യോസേഫ് വരുമ്പോഴേക്കു അവർ കാഴ്ച ഒരുക്കിവെച്ചു; തങ്ങൾക്കു ഭക്ഷണം അവിടെ എന്നു അവർ കേട്ടിരുന്നു.
  • KJV

    And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
  • AMP

    And they made ready the present they had brought for Joseph before his coming at noon, for they heard that they were to dine there.
  • KJVP

    And they made ready H3559 the present H4503 against H5704 PREP Joseph H3130 came H935 VQFC at noon H6672 : for H3588 CONJ they heard H8085 VQQ3MP that H3588 CONJ they should eat H398 bread H3899 NMS there H8033 ADV .
  • YLT

    and they prepare the present until the coming of Joseph at noon, for they have heard that there they do eat bread.
  • ASV

    And they made ready the present against Josephs coming at noon: for they heard that they should eat bread there.
  • WEB

    They made ready the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
  • NASB

    Then they set out their gifts to await Joseph's arrival at noon, for they had heard that they were to dine there.
  • ESV

    they prepared the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
  • RV

    And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
  • RSV

    they made ready the present for Joseph's coming at noon, for they heard that they should eat bread there.
  • NKJV

    Then they made the present ready for Joseph's coming at noon, for they heard that they would eat bread there.
  • MKJV

    And they made ready the presents for the coming of Joseph at noon. For they heard that they should eat bread there.
  • AKJV

    And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
  • NRSV

    they made the present ready for Joseph's coming at noon, for they had heard that they would dine there.
  • NIV

    They prepared their gifts for Joseph's arrival at noon, because they had heard that they were to eat there.
  • NIRV

    They prepared their gifts for Joseph. He was planning to arrive at noon. They had heard that they were going to eat there.
  • NLT

    They were told they would be eating there, so they prepared their gifts for Joseph's arrival at noon.
  • MSG

    The brothers spread out their gifts as they waited for Joseph to show up at noon--they had been told that they were to have dinner with him.
  • GNB

    They got their gifts ready to present to Joseph when he arrived at noon, because they had been told that they were to eat with him.
  • NET

    They got their gifts ready for Joseph's arrival at noon, for they had heard that they were to have a meal there.
  • ERVEN

    The brothers heard that they were going to eat with Joseph, so they worked until noon preparing their gifts for him.
മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 25 / 34
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References