സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ഹബക്കൂക്‍
IRVML
4. സൂര്യപ്രകാശംപോലെ ഒരു ശോഭ ഉളവായി വരുന്നു; കിരണങ്ങൾ ദൈവത്തിന്റെ അടുത്തുനിന്ന് പുറപ്പെടുന്നു; അവിടെ ദൈവത്തിന്റെ വല്ലഭത്വം മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

MOV
4. സൂര്യപ്രകാശംപോലെ ഒരു ശോഭ ഉളവായ്‍വരുന്നു; കിരണങ്ങൾ അവന്റെ പാർശ്വത്തുനിന്നു പുറപ്പെടുന്നു; അവിടെ അവന്റെ വല്ലഭത്വം മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ERVML

OCVML



KJV
4. And [his] brightness was as the light; he had horns [coming] out of his hand: and there [was] the hiding of his power.

AMP
4. And His brightness was like the sunlight; rays streamed from His hand, and there [in the sunlike splendor] was the hiding place of His power.

KJVP
4. And [ his ] brightness H5051 was H1961 VQY2MS as the light H216 ; he had horns H7161 [ coming ] out of his hand H3027 M-CFS-3MS : and there H8033 W-ADV [ was ] the hiding H2253 of his power H5797 .

YLT
4. And the brightness is as the light, He hath rays out of His hand, And there -- the hiding of His strength.

ASV
4. And his brightness was as the light; He had rays coming forth from his hand; And there was the hiding of his power.

WEB
4. His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.

NASB
4. His splendor spreads like the light; rays shine forth from beside him, where his power is concealed.

ESV
4. His brightness was like the light; rays flashed from his hand; and there he veiled his power.

RV
4. And {cf15i his} brightness was as the light; he had rays {cf15i coming forth} from his hand: and there was the hiding of his power.

RSV
4. His brightness was like the light, rays flashed from his hand; and there he veiled his power.

NKJV
4. [His] brightness was like the light; He had rays [flashing] from His hand, And there His power [was] hidden.

MKJV
4. And His brightness is as the light; rays from His hand are His, and there was a hiding of His strength.

AKJV
4. And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.

NRSV
4. The brightness was like the sun; rays came forth from his hand, where his power lay hidden.

NIV
4. His splendour was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.

NIRV
4. Your glory was like the sunrise. Rays of light flashed from your mighty hand. Your power was hidden there.

NLT
4. His coming is as brilliant as the sunrise. Rays of light flash from his hands, where his awesome power is hidden.

MSG
4. His cloud-brightness like dawn, exploding, spreading, forked-lightning shooting from his hand-- what power hidden in that fist!

GNB
4. He comes with the brightness of lightning; light flashes from his hand, there where his power is hidden.

NET
4. He is as bright as lightning; a two-pronged lightning bolt flashes from his hand. This is the outward display of his power.

ERVEN
4. Rays of light shine from his hand, a bright, shining light. There is such power hiding in that hand.



മൊത്തമായ 19 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • സൂര്യപ്രകാശംപോലെ ഒരു ശോഭ ഉളവായി വരുന്നു; കിരണങ്ങൾ ദൈവത്തിന്റെ അടുത്തുനിന്ന് പുറപ്പെടുന്നു; അവിടെ ദൈവത്തിന്റെ വല്ലഭത്വം മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  • MOV

    സൂര്യപ്രകാശംപോലെ ഒരു ശോഭ ഉളവായ്‍വരുന്നു; കിരണങ്ങൾ അവന്റെ പാർശ്വത്തുനിന്നു പുറപ്പെടുന്നു; അവിടെ അവന്റെ വല്ലഭത്വം മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
  • KJV

    And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.
  • AMP

    And His brightness was like the sunlight; rays streamed from His hand, and there in the sunlike splendor was the hiding place of His power.
  • KJVP

    And his brightness H5051 was H1961 VQY2MS as the light H216 ; he had horns H7161 coming out of his hand H3027 M-CFS-3MS : and there H8033 W-ADV was the hiding H2253 of his power H5797 .
  • YLT

    And the brightness is as the light, He hath rays out of His hand, And there -- the hiding of His strength.
  • ASV

    And his brightness was as the light; He had rays coming forth from his hand; And there was the hiding of his power.
  • WEB

    His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.
  • NASB

    His splendor spreads like the light; rays shine forth from beside him, where his power is concealed.
  • ESV

    His brightness was like the light; rays flashed from his hand; and there he veiled his power.
  • RV

    And {cf15i his} brightness was as the light; he had rays {cf15i coming forth} from his hand: and there was the hiding of his power.
  • RSV

    His brightness was like the light, rays flashed from his hand; and there he veiled his power.
  • NKJV

    His brightness was like the light; He had rays flashing from His hand, And there His power was hidden.
  • MKJV

    And His brightness is as the light; rays from His hand are His, and there was a hiding of His strength.
  • AKJV

    And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.
  • NRSV

    The brightness was like the sun; rays came forth from his hand, where his power lay hidden.
  • NIV

    His splendour was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.
  • NIRV

    Your glory was like the sunrise. Rays of light flashed from your mighty hand. Your power was hidden there.
  • NLT

    His coming is as brilliant as the sunrise. Rays of light flash from his hands, where his awesome power is hidden.
  • MSG

    His cloud-brightness like dawn, exploding, spreading, forked-lightning shooting from his hand-- what power hidden in that fist!
  • GNB

    He comes with the brightness of lightning; light flashes from his hand, there where his power is hidden.
  • NET

    He is as bright as lightning; a two-pronged lightning bolt flashes from his hand. This is the outward display of his power.
  • ERVEN

    Rays of light shine from his hand, a bright, shining light. There is such power hiding in that hand.
മൊത്തമായ 19 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References