സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
എബ്രായർ
IRVML
4. ദൈവം അടയാളങ്ങളാലും അത്ഭുതങ്ങളാലും വിവിധ വീര്യപ്രവൃത്തികളാലും, മാത്രമല്ല തന്റെ ഹിതപ്രകാരം പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ വിവിധ ദാനങ്ങൾ കൊണ്ടും സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയതുമാണ്.

MOV
4. നമുക്കു ഉറപ്പിച്ചുതന്നതുമായ ഇത്ര വലിയ രക്ഷ നാം ഗണ്യമാക്കാതെ പോയാൽ എങ്ങനെ തെറ്റി ഒഴിയും?

ERVML
4. നമുക്കു ഉറപ്പിച്ചുതന്നതുമായ ഇത്ര വലിയ രക്ഷ നാം ഗണ്യമാക്കാതെ പോയാല്‍ എങ്ങനെ തെറ്റി ഒഴിയും?

OCVML



KJV
4. God also bearing [them] witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?

AMP
4. [Besides this evidence] it was also established and plainly endorsed by God, Who showed His approval of it by signs and wonders and various miraculous manifestations of [His] power and by imparting the gifts of the Holy Spirit [to the believers] according to His own will.

KJVP
4. God G2316 N-GSM also bearing [ them ] witness G4901 V-PAP-GSM , both G5037 PRT with signs G4592 N-DPN and G2532 CONJ wonders G5059 N-DPN , and G2532 CONJ with divers G4164 A-DPF miracles G1411 N-DPF , and G2532 CONJ gifts G3311 N-DPM of the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN , according G2596 PREP to his own G848 will G2308 N-ASF ?

YLT
4. God also bearing joint-witness both with signs and wonders, and manifold powers, and distributions of the Holy Spirit, according to His will.

ASV
4. God also bearing witness with them, both by signs and wonders, and by manifold powers, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will.

WEB
4. God also bearing witness with them, both by signs and wonders, and by various works of power, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will?

NASB
4. God added his testimony by signs, wonders, various acts of power, and distribution of the gifts of the holy Spirit according to his will.

ESV
4. while God also bore witness by signs and wonders and various miracles and by gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.

RV
4. God also bearing witness with them, both by signs and wonders, and by manifold powers, and by gifts of the Holy Ghost, according to his own will.

RSV
4. while God also bore witness by signs and wonders and various miracles and by gifts of the Holy Spirit distributed according to his own will.

NKJV
4. God also bearing witness both with signs and wonders, with various miracles, and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?

MKJV
4. God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with different kinds of miracles and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?

AKJV
4. God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?

NRSV
4. while God added his testimony by signs and wonders and various miracles, and by gifts of the Holy Spirit, distributed according to his will.

NIV
4. God also testified to it by signs, wonders and various miracles, and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.

NIRV
4. God gave witness to it through signs and wonders. He gave witness through different kinds of miracles. He also gave witness through the gifts of the Holy Spirit. He gave them out as it pleased him.

NLT
4. And God confirmed the message by giving signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit whenever he chose.

MSG
4. All the while God was validating it with gifts through the Holy Spirit, all sorts of signs and miracles, as he saw fit.

GNB
4. At the same time God added his witness to theirs by performing all kinds of miracles and wonders and by distributing the gifts of the Holy Spirit according to his will.

NET
4. while God confirmed their witness with signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.

ERVEN
4. God also proved it by using miraculous signs, wonders, and all kinds of miracles. And he proved it by giving people various gifts through the Holy Spirit in just the way he wanted.



മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ദൈവം അടയാളങ്ങളാലും അത്ഭുതങ്ങളാലും വിവിധ വീര്യപ്രവൃത്തികളാലും, മാത്രമല്ല തന്റെ ഹിതപ്രകാരം പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ വിവിധ ദാനങ്ങൾ കൊണ്ടും സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയതുമാണ്.
  • MOV

    നമുക്കു ഉറപ്പിച്ചുതന്നതുമായ ഇത്ര വലിയ രക്ഷ നാം ഗണ്യമാക്കാതെ പോയാൽ എങ്ങനെ തെറ്റി ഒഴിയും?
  • ERVML

    നമുക്കു ഉറപ്പിച്ചുതന്നതുമായ ഇത്ര വലിയ രക്ഷ നാം ഗണ്യമാക്കാതെ പോയാല്‍ എങ്ങനെ തെറ്റി ഒഴിയും?
  • KJV

    God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
  • AMP

    Besides this evidence it was also established and plainly endorsed by God, Who showed His approval of it by signs and wonders and various miraculous manifestations of His power and by imparting the gifts of the Holy Spirit to the believers according to His own will.
  • KJVP

    God G2316 N-GSM also bearing them witness G4901 V-PAP-GSM , both G5037 PRT with signs G4592 N-DPN and G2532 CONJ wonders G5059 N-DPN , and G2532 CONJ with divers G4164 A-DPF miracles G1411 N-DPF , and G2532 CONJ gifts G3311 N-DPM of the Holy G40 A-GSN Ghost G4151 N-GSN , according G2596 PREP to his own G848 will G2308 N-ASF ?
  • YLT

    God also bearing joint-witness both with signs and wonders, and manifold powers, and distributions of the Holy Spirit, according to His will.
  • ASV

    God also bearing witness with them, both by signs and wonders, and by manifold powers, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will.
  • WEB

    God also bearing witness with them, both by signs and wonders, and by various works of power, and by gifts of the Holy Spirit, according to his own will?
  • NASB

    God added his testimony by signs, wonders, various acts of power, and distribution of the gifts of the holy Spirit according to his will.
  • ESV

    while God also bore witness by signs and wonders and various miracles and by gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.
  • RV

    God also bearing witness with them, both by signs and wonders, and by manifold powers, and by gifts of the Holy Ghost, according to his own will.
  • RSV

    while God also bore witness by signs and wonders and various miracles and by gifts of the Holy Spirit distributed according to his own will.
  • NKJV

    God also bearing witness both with signs and wonders, with various miracles, and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?
  • MKJV

    God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with different kinds of miracles and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?
  • AKJV

    God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?
  • NRSV

    while God added his testimony by signs and wonders and various miracles, and by gifts of the Holy Spirit, distributed according to his will.
  • NIV

    God also testified to it by signs, wonders and various miracles, and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.
  • NIRV

    God gave witness to it through signs and wonders. He gave witness through different kinds of miracles. He also gave witness through the gifts of the Holy Spirit. He gave them out as it pleased him.
  • NLT

    And God confirmed the message by giving signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit whenever he chose.
  • MSG

    All the while God was validating it with gifts through the Holy Spirit, all sorts of signs and miracles, as he saw fit.
  • GNB

    At the same time God added his witness to theirs by performing all kinds of miracles and wonders and by distributing the gifts of the Holy Spirit according to his will.
  • NET

    while God confirmed their witness with signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.
  • ERVEN

    God also proved it by using miraculous signs, wonders, and all kinds of miracles. And he proved it by giving people various gifts through the Holy Spirit in just the way he wanted.
മൊത്തമായ 18 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 4 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References