സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ഇയ്യോബ്
IRVML
5. നിങ്ങളുടെ വാദം ഞാൻ ഒരുനാളും സമ്മതിക്കുകയില്ല; മരിക്കുവോളം എന്റെ നിഷ്കളങ്കത്വം ഉപേക്ഷിക്കുകയുമില്ല.

MOV
5. നിങ്ങളുടെ വാദം ഞാൻ ഒരുനാളും സമ്മതിക്കയില്ല; മരിക്കുവോളം എന്റെ നിഷ്കളങ്കത്വം ഉപേക്ഷിക്കയുമില്ല.

ERVML

OCVML



KJV
5. God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.

AMP
5. God forbid that I should justify you--saying you are right [in your accusations against me]; till I die, I will not put away my integrity from me.

KJVP
5. God forbid H2486 IJEC-3FS that H518 PART I should justify H6663 VHY1MS you : till H5704 PREP I die H1478 VQY1MS I will not H3808 NADV remove H5493 VHY1MS mine integrity H8538 CFS-1MS from H4480 PREP-1MS me .

YLT
5. Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.

ASV
5. Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.

WEB
5. Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.

NASB
5. Far be it from me to account you right; till I die I will not renounce my innocence.

ESV
5. Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.

RV
5. God forbid that I should justify you: till I die I will not put away mine integrity from me.

RSV
5. Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.

NKJV
5. Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.

MKJV
5. Far be it from me that I should justify you; until I die I will not retract my integrity from me.

AKJV
5. God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.

NRSV
5. Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.

NIV
5. I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.

NIRV
5. I'll never admit you people are right. Until I die, I'll say I'm telling the truth.

NLT
5. I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.

MSG
5. There is no way I'll ever agree to your accusations. I'll not deny my integrity even if it costs me my life.

GNB
5. I will never say that you men are right; I will insist on my innocence to my dying day.

NET
5. I will never declare that you three are in the right; until I die, I will not set aside my integrity!

ERVEN
5. You will never hear me say you men are right! Until the day I die I will not be untrue to myself.



മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 23
  • നിങ്ങളുടെ വാദം ഞാൻ ഒരുനാളും സമ്മതിക്കുകയില്ല; മരിക്കുവോളം എന്റെ നിഷ്കളങ്കത്വം ഉപേക്ഷിക്കുകയുമില്ല.
  • MOV

    നിങ്ങളുടെ വാദം ഞാൻ ഒരുനാളും സമ്മതിക്കയില്ല; മരിക്കുവോളം എന്റെ നിഷ്കളങ്കത്വം ഉപേക്ഷിക്കയുമില്ല.
  • KJV

    God forbid that I should justify you: till I die I will not remove mine integrity from me.
  • AMP

    God forbid that I should justify you--saying you are right in your accusations against me; till I die, I will not put away my integrity from me.
  • KJVP

    God forbid H2486 IJEC-3FS that H518 PART I should justify H6663 VHY1MS you : till H5704 PREP I die H1478 VQY1MS I will not H3808 NADV remove H5493 VHY1MS mine integrity H8538 CFS-1MS from H4480 PREP-1MS me .
  • YLT

    Pollution to me -- if I justify you, Till I expire I turn not aside mine integrity from me.
  • ASV

    Far be it from me that I should justify you: Till I die I will not put away mine integrity from me.
  • WEB

    Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
  • NASB

    Far be it from me to account you right; till I die I will not renounce my innocence.
  • ESV

    Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
  • RV

    God forbid that I should justify you: till I die I will not put away mine integrity from me.
  • RSV

    Far be it from me to say that you are right; till I die I will not put away my integrity from me.
  • NKJV

    Far be it from me That I should say you are right; Till I die I will not put away my integrity from me.
  • MKJV

    Far be it from me that I should justify you; until I die I will not retract my integrity from me.
  • AKJV

    God forbid that I should justify you: till I die I will not remove my integrity from me.
  • NRSV

    Far be it from me to say that you are right; until I die I will not put away my integrity from me.
  • NIV

    I will never admit you are in the right; till I die, I will not deny my integrity.
  • NIRV

    I'll never admit you people are right. Until I die, I'll say I'm telling the truth.
  • NLT

    I will never concede that you are right; I will defend my integrity until I die.
  • MSG

    There is no way I'll ever agree to your accusations. I'll not deny my integrity even if it costs me my life.
  • GNB

    I will never say that you men are right; I will insist on my innocence to my dying day.
  • NET

    I will never declare that you three are in the right; until I die, I will not set aside my integrity!
  • ERVEN

    You will never hear me say you men are right! Until the day I die I will not be untrue to myself.
മൊത്തമായ 23 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 23
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References