സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ഇയ്യോബ്
IRVML
27. ജലപ്രവാഹത്തിന് ചാലും ഇടിമിന്നലിന് പാതയും വെട്ടിക്കൊടുത്തതാര്?

MOV
27. ജലപ്രവാഹത്തിന്നു ചാലും ഇടിമിന്നലിന്നു പാതയും വെട്ടിക്കൊടുത്തതാർ?

ERVML

OCVML



KJV
27. To satisfy the desolate and waste [ground;] and to cause the bud of the tender herb to spring forth?

AMP
27. To satisfy the waste and desolate ground and to cause the tender grass to spring forth?

KJVP
27. To satisfy H7646 L-VHFC the desolate H7722 NFS and waste H4875 W-NFS [ ground ] ; and to cause the bud H4161 CMS of the tender herb H1877 NMS to spring forth H6779 WL-VHFC ?

YLT
27. To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?

ASV
27. To satisfy the waste and desolate ground, And to cause the tender grass to spring forth?

WEB
27. To satisfy the waste and desolate ground, To cause the tender grass to spring forth?

NASB
27. To enrich the waste and desolate ground till the desert blooms with verdure?

ESV
27. to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?

RV
27. To satisfy the waste and desolate {cf15i ground}; and to cause the tender grass to spring forth?

RSV
27. to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?

NKJV
27. To satisfy the desolate waste, And cause to spring forth the growth of tender grass?

MKJV
27. to satisfy the desolate and waste ground, and to cause the source of grass to spring forth?

AKJV
27. To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?

NRSV
27. to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?

NIV
27. to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?

NIRV
27. They satisfy the needs of dry and empty lands. They make grass start growing there.

NLT
27. Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?

MSG
27. Drenching the useless wastelands so they're carpeted with wildflowers and grass?

GNB
27. Who waters the dry and thirsty land, so that grass springs up?

NET
27. to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation?

ERVEN
27. The rain gives that dry empty land all the water it needs, and grass begins to grow.



മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 41
  • ജലപ്രവാഹത്തിന് ചാലും ഇടിമിന്നലിന് പാതയും വെട്ടിക്കൊടുത്തതാര്?
  • MOV

    ജലപ്രവാഹത്തിന്നു ചാലും ഇടിമിന്നലിന്നു പാതയും വെട്ടിക്കൊടുത്തതാർ?
  • KJV

    To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
  • AMP

    To satisfy the waste and desolate ground and to cause the tender grass to spring forth?
  • KJVP

    To satisfy H7646 L-VHFC the desolate H7722 NFS and waste H4875 W-NFS ground ; and to cause the bud H4161 CMS of the tender herb H1877 NMS to spring forth H6779 WL-VHFC ?
  • YLT

    To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?
  • ASV

    To satisfy the waste and desolate ground, And to cause the tender grass to spring forth?
  • WEB

    To satisfy the waste and desolate ground, To cause the tender grass to spring forth?
  • NASB

    To enrich the waste and desolate ground till the desert blooms with verdure?
  • ESV

    to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground sprout with grass?
  • RV

    To satisfy the waste and desolate {cf15i ground}; and to cause the tender grass to spring forth?
  • RSV

    to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
  • NKJV

    To satisfy the desolate waste, And cause to spring forth the growth of tender grass?
  • MKJV

    to satisfy the desolate and waste ground, and to cause the source of grass to spring forth?
  • AKJV

    To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?
  • NRSV

    to satisfy the waste and desolate land, and to make the ground put forth grass?
  • NIV

    to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass?
  • NIRV

    They satisfy the needs of dry and empty lands. They make grass start growing there.
  • NLT

    Who sends rain to satisfy the parched ground and make the tender grass spring up?
  • MSG

    Drenching the useless wastelands so they're carpeted with wildflowers and grass?
  • GNB

    Who waters the dry and thirsty land, so that grass springs up?
  • NET

    to satisfy a devastated and desolate land, and to cause it to sprout with vegetation?
  • ERVEN

    The rain gives that dry empty land all the water it needs, and grass begins to grow.
മൊത്തമായ 41 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 27 / 41
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References