സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
ഇയ്യോബ്
IRVML
31. കലത്തെപ്പോലെ അത് ആഴിയെ തിളപ്പിക്കുന്നു; സമുദ്രത്തെ അത് തൈലംപോലെയാക്കിത്തീർക്കുന്നു.

MOV
31. കലത്തെപ്പോലെ അതു ആഴിയെ തിളെപ്പിക്കുന്നു; സമുദ്രത്തെ അതു തൈലംപോലെയാക്കിത്തീർക്കുന്നു.

ERVML

OCVML



KJV
31. He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.

AMP
31. He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a [foaming] pot of ointment.

KJVP
31. He maketh the deep H4688 NFS to boil H7570 VHY3MS like a pot H5518 KD-NMS : he maketh H7760 VQY3MS the sea H3220 NMS like a pot of ointment H4841 KD-NFS .

YLT
31. He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.

ASV
31. He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.

WEB
31. He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.

NASB

ESV
31. He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.

RV
31. He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment.

RSV
31. He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.

NKJV
31. He makes the deep boil like a pot; He makes the sea like a pot of ointment.

MKJV
31. He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.

AKJV
31. He makes the deep to boil like a pot: he makes the sea like a pot of ointment.

NRSV
31. It makes the deep boil like a pot; it makes the sea like a pot of ointment.

NIV
31. He makes the depths churn like a boiling cauldron and stirs up the sea like a pot of ointment.

NIRV
31. It makes the ocean churn like a boiling pot. It stirs up the sea like perfume someone is making.

NLT
31. "Leviathan makes the water boil with its commotion. It stirs the depths like a pot of ointment.

MSG
31. He roils deep ocean the way you'd boil water, he whips the sea like you'd whip an egg into batter.

GNB
31. He churns up the sea like boiling water and makes it bubble like a pot of oil.

NET
31. It makes the deep boil like a cauldron and stirs up the sea like a pot of ointment,

ERVEN
31. He stirs up the water like a boiling pot. He makes it bubble like a pot of boiling oil.



മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 34
  • കലത്തെപ്പോലെ അത് ആഴിയെ തിളപ്പിക്കുന്നു; സമുദ്രത്തെ അത് തൈലംപോലെയാക്കിത്തീർക്കുന്നു.
  • MOV

    കലത്തെപ്പോലെ അതു ആഴിയെ തിളെപ്പിക്കുന്നു; സമുദ്രത്തെ അതു തൈലംപോലെയാക്കിത്തീർക്കുന്നു.
  • KJV

    He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
  • AMP

    He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a foaming pot of ointment.
  • KJVP

    He maketh the deep H4688 NFS to boil H7570 VHY3MS like a pot H5518 KD-NMS : he maketh H7760 VQY3MS the sea H3220 NMS like a pot of ointment H4841 KD-NFS .
  • YLT

    He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.
  • ASV

    He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.
  • WEB

    He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
  • ESV

    He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.
  • RV

    He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment.
  • RSV

    He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.
  • NKJV

    He makes the deep boil like a pot; He makes the sea like a pot of ointment.
  • MKJV

    He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.
  • AKJV

    He makes the deep to boil like a pot: he makes the sea like a pot of ointment.
  • NRSV

    It makes the deep boil like a pot; it makes the sea like a pot of ointment.
  • NIV

    He makes the depths churn like a boiling cauldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
  • NIRV

    It makes the ocean churn like a boiling pot. It stirs up the sea like perfume someone is making.
  • NLT

    "Leviathan makes the water boil with its commotion. It stirs the depths like a pot of ointment.
  • MSG

    He roils deep ocean the way you'd boil water, he whips the sea like you'd whip an egg into batter.
  • GNB

    He churns up the sea like boiling water and makes it bubble like a pot of oil.
  • NET

    It makes the deep boil like a cauldron and stirs up the sea like a pot of ointment,
  • ERVEN

    He stirs up the water like a boiling pot. He makes it bubble like a pot of boiling oil.
മൊത്തമായ 34 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 31 / 34
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References