സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
യോഹന്നാൻ
IRVML
15. ഞാൻ അവിടെ ഇല്ലാതിരുന്നതുകൊണ്ട് നിങ്ങളെ വിചാരിച്ചു സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ വിശ്വസിപ്പാൻ ഇടയാകുമല്ലോ; നാം അവന്റെ അടുക്കൽ പോക എന്നു പറഞ്ഞു.

MOV
15. ഞാൻ അവിടെ ഇല്ലാഞ്ഞതുകൊണ്ടു നിങ്ങളെ വിചാരിച്ചു സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ വിശ്വസിപ്പാൻ ഇടയാകുമല്ലോ; എന്നാൽ നാം അവന്റെ അടുക്കൽ പോക എന്നു പറഞ്ഞു.

ERVML
15. ഞാന്‍ അവിടെ ഇല്ലാഞ്ഞതുകൊണ്ടു നിങ്ങളെ വിചാരിച്ചു സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിപ്പാന്‍ ഇടയാകുമല്ലോ; എന്നാല്‍ നാം അവന്‍റെ അടുക്കല്‍ പോക എന്നു പറഞ്ഞു.

OCVML



KJV
15. {SCJ}And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him. {SCJ.}

AMP
15. "And I rejoice for your* sake that I was not there, so that you* shall believe,_but_ we shall be going to him."

KJVP
15. {SCJ} And G2532 CONJ I am glad G5463 V-PAI-1S for your sakes G1223 PREP that G3754 CONJ I was G2252 V-IXI-1S not G3756 PRT-N there G1563 ADV , to the intent G2443 CONJ ye may believe G4100 V-AAS-2P ; nevertheless G235 CONJ let us go G71 V-PAS-1P unto G4314 PREP him G846 P-ASM . {SCJ.}

YLT
15. and I rejoice, for your sake, (that ye may believe,) that I was not there; but we may go to him;`

ASV
15. And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

WEB
15. I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let's go to him."

NASB
15. And I am glad for you that I was not there, that you may believe. Let us go to him."

ESV
15. and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

RV
15. And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.

RSV
15. and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

NKJV
15. "And I am glad for your sakes that I was not there, that you may believe. Nevertheless let us go to him."

MKJV
15. And I am glad for your sakes that I was not there, in order that you may believe. But let us go to him.

AKJV
15. And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent you may believe; nevertheless let us go to him.

NRSV
15. For your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

NIV
15. and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

NIRV
15. For your benefit, I am glad I was not there. Now you will believe. But let us go to him."

NLT
15. And for your sakes, I'm glad I wasn't there, for now you will really believe. Come, let's go see him."

MSG
15. And I am glad for your sakes that I wasn't there. You're about to be given new grounds for believing. Now let's go to him."

GNB
15. but for your sake I am glad that I was not with him, so that you will believe. Let us go to him."

NET
15. and I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."

ERVEN
15. And I am glad I was not there. I am happy for you because now you will believe in me. We will go to him now."



മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 57
  • ഞാൻ അവിടെ ഇല്ലാതിരുന്നതുകൊണ്ട് നിങ്ങളെ വിചാരിച്ചു സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ വിശ്വസിപ്പാൻ ഇടയാകുമല്ലോ; നാം അവന്റെ അടുക്കൽ പോക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • MOV

    ഞാൻ അവിടെ ഇല്ലാഞ്ഞതുകൊണ്ടു നിങ്ങളെ വിചാരിച്ചു സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങൾ വിശ്വസിപ്പാൻ ഇടയാകുമല്ലോ; എന്നാൽ നാം അവന്റെ അടുക്കൽ പോക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • ERVML

    ഞാന്‍ അവിടെ ഇല്ലാഞ്ഞതുകൊണ്ടു നിങ്ങളെ വിചാരിച്ചു സന്തോഷിക്കുന്നു; നിങ്ങള്‍ വിശ്വസിപ്പാന്‍ ഇടയാകുമല്ലോ; എന്നാല്‍ നാം അവന്‍റെ അടുക്കല്‍ പോക എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
  • AMP

    "And I rejoice for your* sake that I was not there, so that you* shall believe,_but_ we shall be going to him."
  • KJVP

    And G2532 CONJ I am glad G5463 V-PAI-1S for your sakes G1223 PREP that G3754 CONJ I was G2252 V-IXI-1S not G3756 PRT-N there G1563 ADV , to the intent G2443 CONJ ye may believe G4100 V-AAS-2P ; nevertheless G235 CONJ let us go G71 V-PAS-1P unto G4314 PREP him G846 P-ASM .
  • YLT

    and I rejoice, for your sake, (that ye may believe,) that I was not there; but we may go to him;`
  • ASV

    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
  • WEB

    I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. Nevertheless, let's go to him."
  • NASB

    And I am glad for you that I was not there, that you may believe. Let us go to him."
  • ESV

    and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."
  • RV

    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent ye may believe; nevertheless let us go unto him.
  • RSV

    and for your sake I am glad that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."
  • NKJV

    "And I am glad for your sakes that I was not there, that you may believe. Nevertheless let us go to him."
  • MKJV

    And I am glad for your sakes that I was not there, in order that you may believe. But let us go to him.
  • AKJV

    And I am glad for your sakes that I was not there, to the intent you may believe; nevertheless let us go to him.
  • NRSV

    For your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him."
  • NIV

    and for your sake I am glad I was not there, so that you may believe. But let us go to him."
  • NIRV

    For your benefit, I am glad I was not there. Now you will believe. But let us go to him."
  • NLT

    And for your sakes, I'm glad I wasn't there, for now you will really believe. Come, let's go see him."
  • MSG

    And I am glad for your sakes that I wasn't there. You're about to be given new grounds for believing. Now let's go to him."
  • GNB

    but for your sake I am glad that I was not with him, so that you will believe. Let us go to him."
  • NET

    and I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him."
  • ERVEN

    And I am glad I was not there. I am happy for you because now you will believe in me. We will go to him now."
മൊത്തമായ 57 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 15 / 57
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References