സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
യോഹന്നാൻ
IRVML
5. കുനിഞ്ഞുനോക്കി ശീലകൾ അവിടെ കിടക്കുന്നത് കണ്ട്; എന്നാൽ അകത്ത് കടന്നില്ലതാനും.

MOV
5. കുനിഞ്ഞുനോക്കി ശീലകൾ കിടക്കുന്നതു കണ്ടു; അകത്തു കടന്നില്ലതാനും.

ERVML
5. കുനിഞ്ഞുനോക്കി ശീലകള്‍ കിടക്കുന്നതു കണ്ടു; അകത്തു കടന്നില്ലതാനും.

OCVML



KJV
5. And he stooping down, [and looking in,] saw the linen clothes lying; yet went he not in.

AMP
5. And stooping down, he saw the linen cloths lying there, but he did not enter.

KJVP
5. And G2532 CONJ he stooping down G3879 V-AAP-NSM , [ and ] [ looking ] [ in , ] saw G991 V-PAI-3S the G3588 T-APN linen clothes G3608 N-APN lying G2749 V-PNP-APN ; yet G3305 CONJ went he not in V-2AAI-3S .

YLT
5. and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not.

ASV
5. and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.

WEB
5. Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in.

NASB
5. he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in.

ESV
5. And stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.

RV
5. and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.

RSV
5. and stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.

NKJV
5. And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying [there;] yet he did not go in.

MKJV
5. And stooping down he saw the linens lying, yet he did not go in.

AKJV
5. And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.

NRSV
5. He bent down to look in and saw the linen wrappings lying there, but he did not go in.

NIV
5. He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in.

NIRV
5. He bent over and looked in at the strips of linen lying there. But he did not go in.

NLT
5. He stooped and looked in and saw the linen wrappings lying there, but he didn't go in.

MSG
5. Stooping to look in, he saw the pieces of linen cloth lying there, but he didn't go in.

GNB
5. He bent over and saw the linen cloths, but he did not go in.

NET
5. He bent down and saw the strips of linen cloth lying there, but he did not go in.

ERVEN
5. He bent down and looked in. He saw the pieces of linen cloth lying there, but he did not go in.



മൊത്തമായ 31 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 31
  • കുനിഞ്ഞുനോക്കി ശീലകൾ അവിടെ കിടക്കുന്നത് കണ്ട്; എന്നാൽ അകത്ത് കടന്നില്ലതാനും.
  • MOV

    കുനിഞ്ഞുനോക്കി ശീലകൾ കിടക്കുന്നതു കണ്ടു; അകത്തു കടന്നില്ലതാനും.
  • ERVML

    കുനിഞ്ഞുനോക്കി ശീലകള്‍ കിടക്കുന്നതു കണ്ടു; അകത്തു കടന്നില്ലതാനും.
  • KJV

    And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
  • AMP

    And stooping down, he saw the linen cloths lying there, but he did not enter.
  • KJVP

    And G2532 CONJ he stooping down G3879 V-AAP-NSM , and looking in , saw G991 V-PAI-3S the G3588 T-APN linen clothes G3608 N-APN lying G2749 V-PNP-APN ; yet G3305 CONJ went he not in V-2AAI-3S .
  • YLT

    and having stooped down, seeth the linen clothes lying, yet, indeed, he entered not.
  • ASV

    and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
  • WEB

    Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in.
  • NASB

    he bent down and saw the burial cloths there, but did not go in.
  • ESV

    And stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.
  • RV

    and stooping and looking in, he seeth the linen cloths lying; yet entered he not in.
  • RSV

    and stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.
  • NKJV

    And he, stooping down and looking in, saw the linen cloths lying there; yet he did not go in.
  • MKJV

    And stooping down he saw the linens lying, yet he did not go in.
  • AKJV

    And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
  • NRSV

    He bent down to look in and saw the linen wrappings lying there, but he did not go in.
  • NIV

    He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in.
  • NIRV

    He bent over and looked in at the strips of linen lying there. But he did not go in.
  • NLT

    He stooped and looked in and saw the linen wrappings lying there, but he didn't go in.
  • MSG

    Stooping to look in, he saw the pieces of linen cloth lying there, but he didn't go in.
  • GNB

    He bent over and saw the linen cloths, but he did not go in.
  • NET

    He bent down and saw the strips of linen cloth lying there, but he did not go in.
  • ERVEN

    He bent down and looked in. He saw the pieces of linen cloth lying there, but he did not go in.
മൊത്തമായ 31 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 5 / 31
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References