സത്യവേദപുസ്തകം

ഇന്ത്യൻ റിവൈസ്ഡ് വെർസോൺ പ്രസിദ്ധീകരണം (ISV)
യോഹന്നാൻ
IRVML
40. എന്നാൽ ദൈവത്തോടു കേട്ടിട്ടുള്ള സത്യം നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്ന മനുഷ്യനായ എന്നെ നിങ്ങൾ കൊല്ലുവാൻ നോക്കുന്നു; അങ്ങനെ അബ്രഹാം ചെയ്തില്ലല്ലോ.

MOV
40. എന്നാൽ ദൈവത്തോടു കേട്ടിട്ടുള്ള സത്യം നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്ന മനുഷ്യനായ എന്നെ നിങ്ങൾ കൊല്ലുവാൻ നോക്കുന്നു; അങ്ങനെ അബ്രാഹാം ചെയ്തില്ലല്ലോ.

ERVML
40. എന്നാല്‍ ദൈവത്തോടു കേട്ടിട്ടുള്ള സത്യം നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്ന മനുഷ്യനായ എന്നെ നിങ്ങള്‍ കൊല്ലുവാന്‍ നോക്കുന്നു; അങ്ങനെ അബ്രാഹാം ചെയ്തില്ലല്ലോ.

OCVML



KJV
40. {SCJ}But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham. {SCJ.}

AMP
40. But now [instead] you are wanting and seeking to kill Me, a Man Who has told you the truth which I have heard from God. This is not the way Abraham acted.

KJVP
40. {SCJ} But G1161 CONJ now G3568 ADV ye seek G2212 V-PAI-2P to kill G615 V-AAN me G3165 P-1AS , a man G444 N-ASM that G3739 R-NSM hath told G2980 V-RAI-1S you G5213 P-2DP the G3588 T-ASF truth G225 N-ASF , which G3739 R-ASF I have heard G191 V-AAI-1S of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM : this G5124 D-ASN did G4160 V-AAI-3S not G3756 PRT-N Abraham G11 N-PRI . {SCJ.}

YLT
40. and now, ye seek to kill me -- a man who hath spoken to you the truth I heard from God; this Abraham did not;

ASV
40. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.

WEB
40. But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn't do this.

NASB
40. But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God; Abraham did not do this.

ESV
40. but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did.

RV
40. But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.

RSV
40. but now you seek to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God; this is not what Abraham did.

NKJV
40. "But now you seek to kill Me, a Man who has told you the truth which I heard from God. Abraham did not do this.

MKJV
40. But now you seek to kill Me, a man who has told you the truth which I have heard beside God; this Abraham did not do.

AKJV
40. But now you seek to kill me, a man that has told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.

NRSV
40. but now you are trying to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did.

NIV
40. As it is, you are determined to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do such things.

NIRV
40. But you have decided to kill me. I am a man who has told you the truth I heard from God. Abraham didn't do the things you want to do.

NLT
40. Instead, you are trying to kill me because I told you the truth, which I heard from God. Abraham never did such a thing.

MSG
40. And yet here you are trying to kill me, a man who has spoken to you the truth he got straight from God! Abraham never did that sort of thing.

GNB
40. All I have ever done is to tell you the truth I heard from God, yet you are trying to kill me. Abraham did nothing like this!

NET
40. But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth I heard from God. Abraham did not do this!

ERVEN
40. I am someone who has told you the truth I heard from God. But you are trying to kill me. Abraham did nothing like that.



മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 40 / 59
  • എന്നാൽ ദൈവത്തോടു കേട്ടിട്ടുള്ള സത്യം നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്ന മനുഷ്യനായ എന്നെ നിങ്ങൾ കൊല്ലുവാൻ നോക്കുന്നു; അങ്ങനെ അബ്രഹാം ചെയ്തില്ലല്ലോ.
  • MOV

    എന്നാൽ ദൈവത്തോടു കേട്ടിട്ടുള്ള സത്യം നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്ന മനുഷ്യനായ എന്നെ നിങ്ങൾ കൊല്ലുവാൻ നോക്കുന്നു; അങ്ങനെ അബ്രാഹാം ചെയ്തില്ലല്ലോ.
  • ERVML

    എന്നാല്‍ ദൈവത്തോടു കേട്ടിട്ടുള്ള സത്യം നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്ന മനുഷ്യനായ എന്നെ നിങ്ങള്‍ കൊല്ലുവാന്‍ നോക്കുന്നു; അങ്ങനെ അബ്രാഹാം ചെയ്തില്ലല്ലോ.
  • KJV

    But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
  • AMP

    But now instead you are wanting and seeking to kill Me, a Man Who has told you the truth which I have heard from God. This is not the way Abraham acted.
  • KJVP

    But G1161 CONJ now G3568 ADV ye seek G2212 V-PAI-2P to kill G615 V-AAN me G3165 P-1AS , a man G444 N-ASM that G3739 R-NSM hath told G2980 V-RAI-1S you G5213 P-2DP the G3588 T-ASF truth G225 N-ASF , which G3739 R-ASF I have heard G191 V-AAI-1S of G3588 T-GSM God G2316 N-GSM : this G5124 D-ASN did G4160 V-AAI-3S not G3756 PRT-N Abraham G11 N-PRI .
  • YLT

    and now, ye seek to kill me -- a man who hath spoken to you the truth I heard from God; this Abraham did not;
  • ASV

    But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.
  • WEB

    But now you seek to kill me, a man who has told you the truth, which I heard from God. Abraham didn't do this.
  • NASB

    But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God; Abraham did not do this.
  • ESV

    but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did.
  • RV

    But now ye seek to kill me, a man that hath told you the truth, which I heard from God: this did not Abraham.
  • RSV

    but now you seek to kill me, a man who has told you the truth which I heard from God; this is not what Abraham did.
  • NKJV

    "But now you seek to kill Me, a Man who has told you the truth which I heard from God. Abraham did not do this.
  • MKJV

    But now you seek to kill Me, a man who has told you the truth which I have heard beside God; this Abraham did not do.
  • AKJV

    But now you seek to kill me, a man that has told you the truth, which I have heard of God: this did not Abraham.
  • NRSV

    but now you are trying to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did.
  • NIV

    As it is, you are determined to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. Abraham did not do such things.
  • NIRV

    But you have decided to kill me. I am a man who has told you the truth I heard from God. Abraham didn't do the things you want to do.
  • NLT

    Instead, you are trying to kill me because I told you the truth, which I heard from God. Abraham never did such a thing.
  • MSG

    And yet here you are trying to kill me, a man who has spoken to you the truth he got straight from God! Abraham never did that sort of thing.
  • GNB

    All I have ever done is to tell you the truth I heard from God, yet you are trying to kill me. Abraham did nothing like this!
  • NET

    But now you are trying to kill me, a man who has told you the truth I heard from God. Abraham did not do this!
  • ERVEN

    I am someone who has told you the truth I heard from God. But you are trying to kill me. Abraham did nothing like that.
മൊത്തമായ 59 വാക്യങ്ങൾ, തിരഞ്ഞെടുക്കുക വാക്യം 40 / 59
×

Alert

×

Malayalam Letters Keypad References